БЕСЧЕСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бесчестный | malhonnête |
бесчестный и | indigne et |
бесчестный и лживый человек | est un homme indigne et malhonnête |
бесчестный и лживый человек | un homme indigne et malhonnête |
бесчестный пёс | chien sans honneur |
бесчестный пёс | un chien sans honneur |
бесчестный поступок | acte déshonorant |
Он бесчестный пёс | C'est un chien sans honneur |
отец - бесчестный и лживый человек | père est un homme indigne et malhonnête |
БЕСЧЕСТНЫЙ - больше примеров перевода
БЕСЧЕСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит. | Ce misérable manipulateur fait croire à Gladys qu'il l'aime. |
Есть еще Сойер. Этот презренный, бесчестный, эгоистичный, коварный тип. | Il est méprisable, malhonnête, égoïste, fourbe, méchant... |
Но ко мне он отнесся хорошо. И он не последний бесчестный шериф в мире. | Il m'a été utile , la belle affaire s'il existe un Sheriff véreux de plus au monde. |
Ты самый наглый, мерзкий, презренный, бесчестный! | Vous ! Voyou ! Imposteur ! |
Бесчестный? Я думал, ты обрадуешься, узнав... что я отнюдь не бесчестный. | Je croyais que vous seriez heureuse de découvrir que je n'en suis pas un. |
Это был безнравственный и бесчестный поступок. | C'est là un acte ignoble qui outrepasse la morale! |
Но выигрыш бесчестный тыприсвоишь | L'injuste, tu le veux immaculé. |
Бесчестный, дай тебя достать! | Perfide, que je t'apprenne ! |
Это неважно, матушка, он не бесчестный человек, раз бросился к вашим ногам, вместо того, чтобы прийти ко мне. | Qu'importe ma mère chérie, il n'est pas tout à fait indigne parce que c'est à vos pieds plutôt qu'aux miens qu'il s'est jeté. |
Ах ты, осклизлый, бесчестный, негодный мошенник! | Salut, fauxjeton... crapule... bon à rien ! |
Я бесчестный человек, | Je ne suis pas homme de foi |
Это бесчестный поступок. | Ce serait un déshonneur. |
Это Кровожадный, хитрый, вороватый, бесчестный народ. | Ce sont des meurtriers, peu fiables, voleurs... et malhonnêtes ! |
- Она говорила, что это был бесчестный демон. | - Elle a dit qu'il était un exécrable démon. |
Что за бесчестный титул! .. | Un titre dénué de tout honneur ! |