ПОХИЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ему похищать | voudrait-il kidnapper |
Зачем им похищать | Pourquoi enlever |
Зачем похищать | Pourquoi enlever |
зачем похищать | pourquoi kidnapper |
им похищать | ils prendraient |
меня похищать | me kidnapper |
не можешь похищать | ne peux pas enlever |
не можешь похищать | peux pas enlever |
похищать | attraper |
похищать | enlever |
похищать | kidnapper |
похищать | kidnapper des |
похищать его | le kidnapper |
похищать кого-то | enlever quelqu |
похищать кого-то | enlever quelqu'un |
ПОХИЩАТЬ - больше примеров перевода
ПОХИЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты не имеешь права так меня похищать, Хопси. | Tu n'as pas le droit de me traîner comme ça, Hopsie. |
Но зачем ее похищать? | Mais pourquoi la kidnapper ? |
Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ? | Euh, dites-moi, pourquoi quelqu'un voudrait voler la micro-clef ? |
Зачем кому-то, кроме вашего друга похищать его? | Sinon pourquoi votre ami l'aurait-il volée ? |
Кому нужно похищать Молли Кларг? | Qui enlèverait Molly Clarg ? |
Но даже они не станут похищать американскую студентку. | Mais ils n'enlèveraient pas une étudiante américaine. |
Зачем кому-то нужно было похищать эту женщину? | Pourquoi voudrait-on enlever cette femme? Elle s'appelle... |
Зачем похищать Сурка? | Pourquoi volerait-il une marmotte ? |
Зачем военным похищать СВОЕГО пилота? | Pourquoi l'armée kidnapperait-elle l'un de ses pilotes? |
Зачем ему нужно было похищать и делать меня кардассианкой - только ради того, чтобы передать вам? | Pourquoi s'est-il donné tant de mal pour me transformer en Cardassienne et m'envoyer à vous ? |
Если Илиана была превращена в баджорку, зачем похищать меня? | Si Iliana a bien été changée en Bajorane, pourquoi m'a-t-on enlevée ? |
Я подала в отставку, так что, если Вы не планируете меня похищать... | J'ai démissionné, alors à moins de me kidnapper... |
Если ты не боишься меня, не нужно ранить Пурпурную Фею и похищать ящик Пандоры. | Sais-tu que tu as commis un crime abominable ? Tu as volé la Boîte de Lune de l'immortelle Zixia. |
не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание. | Ne la laisse pas te dérober ton souffle. |
Не понимаю, зачем им, ему, ей похищать сьIна у меня из-под носа и просить всего два миллиона, если я могу дать больше. | Ce que je comprends mal c'est que ces gens... Il ou elle ont réussi à enlever mon fils mais ignorent que je peux payer bien plus. |