с.
enlèvement m, ravissement m; rapt {rapt} m, kidnapping {kidnapiŋ} m (тк. человека); vol m (кража)
ПОХИЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
11 лет тюрьмы за похищение | 11 ans pour kidnapping |
арест, содержание под стражей и похищение | arrestations, détentions et enlèvements |
арест, содержание под стражей и похищение | les arrestations, détentions et enlèvements |
арестованы за похищение | en état d'arrestation pour enlèvement |
арестованы за похищение | en état d'arrestation pour kidnapping |
арестованы за похищение и | en état d'arrestation pour enlèvement et |
банков, похищение | banques, enlèvement |
Было еще похищение | Un kidnapping s'est produit |
Было еще похищение в | Un kidnapping s'est produit à |
было нужно чтобы похищение попало | vol soit |
было похищение | était un enlèvement |
было похищение | un kidnapping |
взяла на себя ответственность за похищение | qui revendique l'enlèvement de |
взяла на себя ответственность за похищение Дуката | qui revendique l'enlèvement de Dukat |
вновь заявляя, что похищение | Réaffirmant que l'enlèvement |
ПОХИЩЕНИЕ - больше примеров перевода
ПОХИЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Объясните, или вас арестуют за похищение! | Parlez ou je vous fais arrêter pour kidnapping! |
Потом похищение. | Après le kidnapping, |
Похищение - это серьезное преступление. | Un enlèvement est un crime grave. |
"Похищение - это преступление" ... | "Un enlèvement est un crime"... |
Если его будут судить за похищение, он заговорит. | Tout! Si on le poursuit, il parlera. |
- Картер, я был терпелив с тобой, но если настаиваешь, посажу тебя под замок за похищение. | J'ai été très patient avec vous. Carter Continuez '. |
Похищение? | D'un kidnapping ? |
- Содействие преступнику и похищение. | - Complices d'un criminel. Et accusés de kidnapping... |
- Похищение, чепуха! | - Enlèvement, mon œil! |
Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе. | On a d'abord cru à la thèse de l'enlèvement, avant d'apprendre que son père avait autorisé cet acte pour empêcher son mariage. |
Похищение драгоценностей - это одно. Убийство - это совсем другое. | Le vol de bijoux est une chose, le meurtre une autre. |
Это похищение? | - Le grand voyage ? |
- Это похищение. | C'est un rapt ! |
Но сначала я ему скажу, что я на него донесу за похищение человека... | Je vais le dénoncer pour séquestration de personne. |
Не похищение же это в самом деле! | On ne l'a pas kidnappée. |