ПРЕДАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бродит предатель | un traitre |
в Камелоте предатель | traître dans Camelot |
Вы предатель | Vous êtes un traître |
Генерал Ли - предатель | Général Lee un traître |
думал, что Бауэр предатель | pensais que Bauer était un traitre |
есть предатель | un traître |
ещё один предатель | un autre traître |
завёлся предатель | a un traître |
завёлся предатель | un traître dans |
Клэй — предатель | Clay est un traître |
Клэй — предатель и | Clay est un traître et |
Клэй — предатель и убийца | Clay est un traître et un meurtrier |
кто предатель | le traître |
кто предатель | qui est le traître |
лжец и предатель | un menteur et un traître |
ПРЕДАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ПРЕДАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Сейчас получишь, предатель! - Врежь ему! Пусти! | Je vais te filer ta récompense. |
- Вы говорите как предатель. | - Il parle la langue des traîtres. - Couramment. |
Там предатель, он хочет сбежать! - Закройте быстрее дверь! | Un traître tente de s'échapper ! |
- Предатель, сэр? | Fermez les portes ! |
Валяйте, предатель. | Lâcheur ! |
Предатель! Изменник! | Traître ! |
- Ты предатель. | - Ce serait trahir. |
- Ах ты, предатель! | - Tu m'as trahie. |
- Ах ты, предатель! | - Espèce de traître ! |
Ты натравил на нас коммунистов, предатель! | Tu nous a donné à ces cocos, traître! |
Нет, не предатель. | Non, je n'en suis pas un. |
Этот человек - предатель, и он должен быть наказан по законам Рейха военного времени. | Cet homme est un traître et sera puni selon les lois de guerre du Reich! |
Но не надейся, лицемер, что ты спасешься и спасешь своих сообщников. Ты умрешь как предатель. | N'espère pas, prêtre hypocrite, que tu vas te sauver, toi et tes complices! |
Говорят, он предатель! | J'ai du mal à croire que Smoot se soit rallié à ces gens ! |
Предатель! | Maudit ! |