ПРЕДАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Камелоте предатель | en förrädare i Camelot |
в Сопротивлении действует предатель | en förrädare i motståndsrörelsen |
Вы предатель | Du är en förrädare |
Вэйланд - предатель | Wayland är en förrädare |
Генерал Ли - предатель | General Lee är en förrädare |
действует предатель | en förrädare |
Джейс Вэйланд - предатель | Jace Wayland är en förrädare |
есть предатель | en förrädare |
и он предатель | och han är en förrädare |
и предатель | är förrädaren |
и предатель | förrädare |
и предатель | och en förrädare |
как предатель | förrädare |
комнате предатель | förrädare |
Ли - предатель | Lee är en förrädare |
ПРЕДАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ПРЕДАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Вы говорите как предатель. | -Förrädiskt tal! -Flytande. |
Стража, быстрее! Там предатель, он хочет сбежать! | Det är en förrädare där inne! |
Валяйте, предатель. | Stick då, svikare. |
Предатель! Изменник! | Förrädare! |
Предатель! Ты бы донес на нас? | - En medborgare, ingen jävla utlänning! |
Предатель подлый ты и вероломный! | Broder! God dag. |
Представить можете иль хоть поверить, заступничеством неба живы мы и говорим, что этот злой предатель задумал нынче и в самом совете меня и лорда Глостера убить. | Han har sin död förtjänt. Ni gjorde klokt att skrämma andra nidingar från slika tilltag. |
Ты - предатель. Ты обманул меня. | Du är en förrädare och du lurar mig. |
Ты предатель изменник! | Du är förrädare, trolös! |
Предатель Подлец! | Trolös! Skurk! |
- Ќе защищай мен€, предатель. | - lngen förrädare ska tala för mig. |
Предатель! | Förrädare! |
Что значит, что в этой комнате предатель? | - Det finns alltså en förrädare här. |
За мной, старый предатель. Пошли домой. | Kom igen nu, galning. |
Ты здесь, потому что ты предатель. | Du är här därför att du är en förrädare. |