БРЕШЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
брешь | brèche |
брешь | faille |
Брешь | La brèche |
брешь | une brèche |
брешь в | brèche de |
Брешь в | Une faille dans |
брешь в защите | brèche de sécurité |
Брешь в костюме | Brèche détectée |
брешь в системе безопасности | une alerte d'intrusion |
брешь между | brèche entre |
есть брешь | a une faille |
есть брешь | y a une faille |
закрыть брешь | fermer la brèche |
Красная тревога, брешь | Alerte rouge, brèche |
Красная тревога, брешь в | Alerte rouge, brèche de |
БРЕШЬ - больше примеров перевода
БРЕШЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пробить брешь. | Faire un trou dans l'eau. |
Иль трупами своих всю брешь завалим! | Encore un ou comblons la muraille avec nos cadavres anglais. |
ƒа, смерть такого человека, как отец Ћамберт оставл€ет брешь в любом обществе. | La mort d'une telle personnalité laisse un grand vide tant peu sont de sa trempe. |
Хороший замок должен иметь брешь в стене. Чтобы заманить врага и атаковать. Oдной обороной бой не выиграть. | Un bon fort a besoin d'une faiblesse pour attirer l'ennemi et l'attaquer de plus belle. |
Подозревается брешь в безопасности, в том числе. | Vous, moi, Arthur, le colonel, tout le monde. Il y aurait eu une fuite. |
Это второе отверстие, делающее брешь в твоем облике. | Ce second trou pénètre celui de ton visage. |
- АСР. И что? Это брешь в обороне? | Alors, en quoi sommes-nous sans défense ? |
Британцы могли провести в брешь целый флот. | Les Anglais pourront faire passer toute l'Armada sans problème. |
возможно ли, с мизером бюджета на охрану правопорядка, пробить брешь... в бизнесе, прибыль от которого... ежегодно исчисляется сотнями миллиардов долларов? | Avec un budget si restreint comment peut-on affecter une industrie... qui rapporterait 100 milliards de dollars par an ? |
Так мне пришлось закрыть собой брешь, знаешь ли. | Je dois trouver un remplacement au pied levé. |
Брешь в секторе Запад-5." | Luka dans le secteur Ouest-5. |
Ты видишь брешь? | - Tu vois d'où ça vient ? - Ouais. |
Танки пробили брешь в баррикадах, но один застрявший танк испытал на себе ярость демонстрантов. | Les tanks sont passés à travers les barricades - mais, l'un d'eux est resté bloqué par la foule. |
И себя заполняющего эту брешь. | Puis imaginez-vous, vous... Oswald Cobblepot, comblant le vide. |
Это говорит о том, что в системе безопасности есть брешь. | La sécurité est en danger. |