РАБОТОРГОВЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
работорговец | esclaves |
работорговец | marchant d'esclave |
РАБОТОРГОВЕЦ - больше примеров перевода
РАБОТОРГОВЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это работорговец. | C'est un marchand d'esclaves. |
Саймон Легри? /жестокий работорговец из Хижины дяди Тома. Меня не ебёт, согласны они или нет. | ♪ So I can be your hot girl ♪ |
Проиграл, работорговец! | Vous avez perdu, esclavagiste! |
Джорах Мормонт работорговец, но не предатель. | Vous propagez les rumeurs d'un traître à l'autre bout du monde et vous appelez ça un fait ? Jorah Mormont est un vendeur d'esclaves, pas un traître. |
Как вы и подозревали, он работорговец. | C'est bien un marchand d'esclaves. |
Работорговец? | Le marchand d'esclaves ? |
Работорговец занимается живыми людьми, а охотник за головами имеет дело с трупами. | De la même façon que le commerce de l'esclavage échange des vies contre de l'argent, un chasseur de prime échange des cadavres contre de l'argent. |
Нет ничего стрёмнее, чем чёрный работорговец. | Il n'y a rien de plus bas qu'un marchant d'esclave noir. |
Чёрный работорговец стрёмнее, чем негр-дворецкий. | C'est plus bas qu'avoir une énorme tête de nègre. |
Я опытный работорговец, а вы... вы - новичок | Je suis un marchand d'esclaves chevronné,vous êtes, et bien, un néophyte. |
Стивен, он работорговец. | Steven, c'est un marchant d'esclave. |
Уверен, в вашем роду был какой-нибудь работорговец. | Je sûr qu'il y a des esclavagistes parmi tes ancêtres. |
И не работорговец. | Et je ne suis pas une esclavagiste. |
И не работорговец. | Et je ne suis pas un esclave non plus. |
Твое место быть порядочный и скромный, не... выкладка изделий для мужчин работорговец более. | Vous devez montrer décence et modestie et non... laisser vos atouts à la vue de tous. |