м.
1) débâcle f; défaite f, écrasement m (поражение); dévastation f (опустошение); destruction f (уничтожение)
2) (беспорядок) chaos {kao} m, désarroi m
РАЗГРОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
проекта Разгром | du Projet Chaos |
разгром | écrasante |
РАЗГРОМ - больше примеров перевода
РАЗГРОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Полный разгром. | Complètement fauché, il médite sur l'ingratitude de l'humanité. |
Учинил там такой разгром. | Forcément, il a dérouillé. |
Наши отступления приблизили разгром французской армии и вскоре принесут освобождение нашему Отечеству! | Depuis Borodino, l'armée russe n'a fait que reculer. Il faut attaquer. Pourquoi ? |
Разгром. | Je suis raide. |
На разгром революции! | Pour écraser la révolution! |
Хотел бы я знать, кто заплатит за этот разгром? | Qui va payer pour ce chantier ? |
Полный разгром? Враги могут атаковать тебя здесь, в Валенсии. | Quand je débarquerai, ils attaqueront peut-être Valence. |
Говорю это потому, что скоро учиню здесь полный разгром. | Je te dis ça car je vais sans doute tout foutre en l'air. |
Это прямо разгром. | 121 à 14. Ça doit être un record. |
Отсюда ты сможешь наблюдать поражение Альянса и окончательный разгром ничтожных повстанцев... | Tu vas assister à la destruction finale de l'Alliance et à la fin de votre insignifiante rébellion ! |
Полный разгром. | Cela a été une déroute complète. |
Особенно на кинопарковке, там полиция пытается расследовать разгром буфета. | La plupart étaient au cinéma. La police enquête pour savoir qui a détruit le stand. |
Ну, самое ужасное - это разгром. | Le pire, c'est l'état de l'appartement ! |
Мертвецы слабее физически, и их действия не скоординированы, но, всё же, сил на нанесение увечий людям, или разгром имущества - у них достаточно. | Leurs corps sont faibles et maladroits mais capables d'infliger des dégâts, aux personnes ou aux biens. |
Похоже на разгром. | Un désastre. |