s'installer; se caser (для жилья)
разместиться в вагоне — s'installer dans un wagon
РАЗМЕСТИТЬ ← |
→ РАЗМЕТАТЬ |
РАЗМЕСТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗМЕСТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Капитан, здесь с удобствами могло бы разместиться все население штата Мэйн. | Cet endroit pourrait accueillir tout l'État du Maine ! |
Ничто никуда прекрасно не поместится, пока я сама не смогу в себе разместиться. | Rien ne sera très bien tant que je n'irai pas bien. |
Позвольте нам хоть разместиться. Но мы вам очень благодарны. | Quand nous serons installées. |
Дошло до того, что правительство перестало заботиться, сколько людей могло там разместиться. | Ils ne voulaient pas connaître les chiffres. |
Мы нашли голову, которая.... .....достойна разместиться на ваших благородных плечах. | Nous avons trouvé une tête digne... de se poser sur vos nobles épaules. |
Именно поэтому мы и попросили у лейтенанта Дэниелса... разместиться на их базе, в Юго-восточном. | C'est pour ça qu'on a demandé à Daniels de nous installer dans son local du sud-est. |
- Так. Большинство храмов построены с подвижными стенами... так, чтобы в один день года когда все приезжают, чтобы раскаяться, все люди смогли бы разместиться. | Tu sais que la plupart des temples ont des murs qu'on peut bouger... pour que le jour où tout le monde vient... se repentir, on puisse avoir assez de place ? |
Вдруг, несмотря на то, что есть уголок, где можно разместиться, сама идея дома исчезает. | Tout d'un coup, même si on peut y mettre ses affaires... l'idée d'un chez-soi a disparu. |
Мы решили, что лучше разместиться на нейтральной территории. | On pensait qu'il valait mieux choisir un terrain d'action neutre. |
Я бы хотел разместиться в Северо-Восточной Азии из-за еды. | Pour la nourriture. |
Спасибо, что разрешили разместиться у вас. | Steele. Merci de nous laisser nous installer ici. |
Вы... вы уверены, что во внутреннем дворике сможет разместиться сотня гостей плюс СМИ? | Il y aura de la place pour les médias ? |
Леди необходимо где-то разместиться. | La dame a besoin d'un endroit pour accrocher son chapeau. |
Полагаю, в моем календаре встреч может разместиться подобное предложение. | Euh, je pense que mon agenda social peut s'accomoder d'un tel arrangement. |
Знаешь, возможно он может помочь мне разместиться поближе или остаться на месте, или что-нибудь. | Il peut peut-être m'aider à trouver une mission plus près ou ne pas partir ou quelque chose |