1) placer vt, installer vt; répartir vt (распределить)
разместить по квартирам воен. — cantonner vt
2) (распределить между многими) placer vt, investir vt
разместить заём — placer (или couvrir) un emprunt
РАЗМЕСТИ ← |
→ РАЗМЕСТИТЬСЯ |
РАЗМЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Государства Катар разместить у себя | de l'État du Qatar d'accueillir |
Государства Катар разместить у себя | État du Qatar d'accueillir |
Государства Катар разместить у себя | État du Qatar d'accueillir un |
Государства Катар разместить у себя | l'État du Qatar d'accueillir |
Государства Катар разместить у себя | l'État du Qatar d'accueillir un |
Государства Катар разместить у себя центр | État du Qatar d'accueillir un centre |
Катар разместить у себя | du Qatar d'accueillir |
Катар разместить у себя | du Qatar d'accueillir un |
Катар разместить у себя | Qatar d'accueillir |
Катар разместить у себя | Qatar d'accueillir un |
Катар разместить у себя центр | du Qatar d'accueillir un centre |
Катар разместить у себя центр | Qatar d'accueillir un centre |
Катар разместить у себя центр Организации | du Qatar d'accueillir un centre des |
Катар разместить у себя центр Организации | Qatar d'accueillir un centre des |
Катар разместить у себя центр Организации Объединенных | Qatar d'accueillir un centre des Nations |
РАЗМЕСТИТЬ - больше примеров перевода
РАЗМЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он также хочет знать, сможете ли вы разместить 400 гостей на выходные. | Il voudrait aussi savoir si vous pouvez loger 400 clients ce week-end. |
Где я могу вас понадёжней разместить? | - Où peut-on vous enfermer ? |
Итак, где мы можем их разместить? | - Bon où peut-on les enfermer ? |
Думаю, мне удастся вас разместить. | Je vais voir si je peux vous loger. |
Я хочу разместить вас наверху, обещаю не надоедать. | Vous allez demeurer chez moi. |
Времени мало, но мы сможем разместить ваш багаж дополнительно. | Bien que le départ soit proche, on peut localiser vos autres bagages. |
У нас нет свободных мест, чтобы вас разместить. | - Pas une chambre de libre. |
Я думаю, мы можем кое-что разместить в газете. Радуетесь своей победе, мистер? | Retournez donc en ville et écrivez dans votre journal c'est plus la peine de tuer des nègres, on laisse tomber ! |
Боюсь, будет невозможно вас разместить. У нас тут собралась конференция. | Je regrette... tout est complet à cause du congrès. |
- Разместить горизонтально, - чтобы они стреляли вперед. | On va les monter à l'horizontale et tirer droit devant. |
И старая, добрая вера сама образовывает общину. Строит дом, в котором целую армию можно разместить, и наполняет загоны скотом. | Votre pieuse foi à formé une communauté, et noyé la vallée de bétail ! |
Где нам разместить твоего друга-священника? | L'idiote, se marier juste aujourd'hui. |
Поговорим о том, где вы хотите разместить эти деньги. | Où comptes-tu placer cet argent ? |
Мы не знали как их разместить. | On ne savait plus où les mettre. |
Послушай, у тебя должен быть пустой завод, чтобы разместить их. | Réfléchis, il doit y avoir une usine où les mettre. |