régulier
регулярное сообщение между городами — communication régulière entre les villes
регулярные войска — troupes régulières
РЕГУЛЯРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
c) регулярный и постоянный обмен | c) Échange régulier et suivi |
c) регулярный и постоянный обмен | c) Échange régulier et suivi d |
в регулярный бюджет | au budget ordinaire |
в регулярный бюджет | au budget ordinaire de |
в регулярный бюджет | au budget ordinaire de l |
в регулярный бюджет | au financement du budget ordinaire |
в регулярный бюджет | au financement du budget ordinaire de |
в регулярный бюджет | au financement du budget ordinaire de l |
в регулярный бюджет | pour le financement du budget ordinaire |
в регулярный бюджет | pour le financement du budget ordinaire de |
в регулярный бюджет Агентства | au budget ordinaire de l'Office |
в регулярный бюджет Ближневосточного | au budget ordinaire de l'Office |
в регулярный бюджет Ближневосточного | au budget ordinaire de l'Office de |
в регулярный бюджет Организации | du budget ordinaire de l'Organisation |
в регулярный бюджет Организации | du budget ordinaire de l'Organisation des |
РЕГУЛЯРНЫЙ - больше примеров перевода
РЕГУЛЯРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
с 9 до 11 часов утра нижние газоны около дома и регулярный парк должны быть свободны, | de 9 heures du matin à 11 heures, les pelouses inférieures et le jardin d'apparat seront dégagés. |
О боже, ставлю на то, что у вас там регулярный Алгонквинский круглый стол. | Vous devez faire un beau groupe d'amis. |
это регулярный съезд коррупционеров криминальные авторитеты со всего шарика собрались здесь | C'est une sorte de colloque annuel. Tous les patrons du crime sont là. |
- Это был регулярный чемпионат. | - T'es qu'en équipe de réserve. |
- У дяди Лео есть регулярный секс? | Oncle Leo copule régulièrement ? |
Да, он - регулярный смех... | C'est un vrai clown. |
М-р Стокбридж. Простите за беспокойство. Я делаю регулярный обход. | Pardon de vous déranger je fais ma tournée journalière |
У нее оргазм регулярный? | - Ses orgasmes sont réguliers ? |
Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников. | Vous pouvez choisir les patrouilles de nuit ou de jour. Je sais que ça peut vous paraître excessif mais je peux vous garantir qu'une surveillance régulière découragera même les criminels les plus endurcis. |
Регулярный контакт. | Pas d'exception. |
Регулярный электролиз, три года гормонотерапии, хирургическая пластика лица, подъём бровей, уменьшение лба, реконструкция нижней челюсти и эпиляция в области трахеи. | Trois ans de thérapie hormonale. Chirurgie de féminisation faciale. Soulèvement des sourcils. |
Если б я себя сдерживал, то, по крайней мере, у меня бы был регулярный секс с офигительной девчонкой. | Je me serais économisé, j'aurais des rapports réguliers, là. |
Скажи маме, что я сейчас вешу 75 килограммов, и у меня регулярный стул. | {\pos(192,210)}Dis à maman que je pèse 75 kilogrammes, que je vais à la selle régulièrement. |
Регулярный, неограниченный, секс с партнершей, которая ещё необузданнее тебя. | De fréquemment et sans tabou faire l'amour avec une femme qui est plus sauvage que je ne le suis. |
У меня есть ирландец, который ждёт меня, который говорит, что всё что ему нужно для счастья это регулярный секс и картошка. | J'ai un Écossais qui m'attend, qui dit que tout ce qu'il attend pour être heureux c'est des patates et du sexe. |