cornu
рогатый скот — bétail m à cornes, bétail cornu
крупный рогатый скот — races f pl bovines, bovins m pl
мелкий рогатый скот — races ovines, ovins m pl, menu bétail m
РОГАТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Рогатый | cornu |
рогатый скот | bovins |
РОГАТЫЙ - больше примеров перевода
РОГАТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Болен". Он рогатый! | Malade ? |
Рогатый дьявол! | Le Diable cornu. |
Рогатый скот, мулы, лошади. | Le bétail, mulets, chevaux, bovins. |
Рогатый скот? | - C'était une ferme d'élevage ? |
Рогатый скот? Овцы и лошади. Овцы и лошади. | - Des moutons et des chevaux. |
Они рогатый скот... куски мяса. | Ce sont des boeufs. De la viande de boucherie. |
- Альфред, там рогатый! - До скорого. | Alfred, un cerf! |
Ангел, какой-то зеленый, рогатый ресторанный певец попросит тебя что-то делать, и ты это делаешь? | Pourquoi ? |
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск. | Dans cet abattoir, le bétail marqué et décorné est amené dans un bouvril. |
Хотя различные методы резни используются, в этом средстве Массачусетса, рогатый скот поднят и его или её горло разрезано в длину. | Dans cet abattoir du Massachusetts, l'animal est surélevé pour qu'on lui tranche la gorge. |
Но когда рогатый скот, которым становятся утомленный и, растет слабый, кости в их рассказах прерваны усилие получить их поддерживает на их ногах. | Quand le bétail est à bout de force, on leur casse l'os de la queue pour essayer de les remettre sur pied. |
Они ведут, или скорее вызывают, рогатый скот вниз набережные и в и из грузовиков без скатов, порождение ран как сломанные тазы, ноги, ребра, и рожки. | Ils conduisent, ou plutôt ils forcent le bétail à débarquer du camion sans utiliser de rampe, ce qui conduira à des fractures du bassin , des jambes, des côtes et des cornes. |
Просто кучка выбл*дков которые пердолят крупно-рогатый скот. | C'est qu'un ramassis de dégénérés consanguins enculeurs de bétail. |
Во-первых, мы только что отменили запрет на канадский рогатый скот, где только что снова было обнаружено коровье бешенство. | D'abord, nous venons de lever l'interdit sur le bétail canadien... où on vient de trouver un nouveau cas de vache folle. |
У нас нет возможности следить, чем кормят рогатый скот, а ещё мы их недостаточно тщательно тестируем, я считаю. | Nous n'avons pas les moyens de savoir ce qu'on donne au bétail... et il n'est pas non plus testé convenablement, à mon avis. |