РОДИЧ ← |
→ РОДНИКОВЫЙ |
РОДНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
родник | puits |
РОДНИК - больше примеров перевода
РОДНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Воде нужно время. Родник не подоишь, как корову. | Ça ne se trait comme une vache. |
Родник неистощимый любовных сил в венке моем цветном. | Voici ma couronnes de fleurs, elle est source d'amour inépuisable. |
Все в деревне знали, что в Ромарине есть родник, но все промолчали. | Elle n'a que ça pour vivre. Je la vois des fois au marché d'Aubagne. |
Вот так родник. Когда приехал горбун, он затих, а потом... | Ça suffit, relève-toi, imbécile! |
Если это не прекратится, через два дня мои гвоздики погибнут. Пожалуйста, если вы слышите, во имя Отца, Сына и святого духа, верните назад родник вашей дочери. | Tu es brave, tu es au paradis, tu vois bien... que j'ai les pieds si gonflés que je peux plus marcher... que le mulet, il va crever. |
Он протекал между двумя слоями известняка. Но это родник не по типу диаклаза, а по типу воклюзного. Не перепутаете? | La source de la Perdrix, qui alimentait la fontaine du village... était la plus importante de toute la région. |
К сожалению, на этом плане не указано, откуда берет начало ваш родник. | Très intéressant! |
Если прогресс вернет воду, я за него! Если мой родник снова оживет, я дам сто франков на прогресс! Вот они! | Dès la première pluie, les siphons se réamorceront... dès que le niveau du lac souterrain sera remonté à sa côte habituelle. |
Родник пересох! | Ce qui devrait les remplir de confusion... si l'endurcissement de leur coeur ne les portait pas à rigoler. |
Затем мы стали искать родник, и нам повезло. И она это называет - украли его воду! | Quand on a vu ces deux femmes seules... on leur a acheté ce petit bien. |
- Пошли, племянник. - Это ложь! Правда в том, что родник существовал! | Après, nous avons cherché la source et nous l'avons trouvée. |
Я нашел родник с помощью часов! | Pourquoi auraient-ils fait ça? |
Кто скажет, что мы закопали родник? | Je me fous de Pascal! Je ne l'ai rencontré qu'une fois. |
Кто скажет, что мы закопали родник? | Et voilà ce qui arrive. |
Но я готов отдать ей всё, что у меня есть - родник, мои цветы, мой дом, сокровища, наследство Суберанов и мою жизнь. | Le Bon Dieu a voulu les punir et nous a punis aussi! Alors, aujourd'hui, c'est mes affaires! |