САЛЮТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
салютовать | saluer |
САЛЮТОВАТЬ - больше примеров перевода
САЛЮТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поднимем флаг и будем салютовать." | Lançons un ballon d'essai et voyons ce que ça donne." |
А они будут мне салютовать. - У вас свидание? - Он подозреваемый. | Et une fois que je l'aurai coffré, je serai réintégré et ces ploucs me salueront. |
Ты разучился салютовать? | As-tu oublié comment saluer ? Non, chef. |
Не умеете салютовать? | Tu peux pas saluer ? |
Вздерни их на флагшток, и гляди, кто станет салютовать. | Lance une idée pour tâter le terrain, OK ? |
Наденьте любимый костюм фасона "Зут" чтобы салютовать свинг-музыке, в центральном зале возле Мэйси. | "Mettez votre costume zazou pour un hommage au twist devant chez Macy's à partir de 17 h." |
Нет никакого желания салютовать никакому элементу одежды сегодня. Тем более, что этот связан с межрасовыми беспорядками в 40-х. | Je n'ai pas envie de rendre hommage à un habit encore moins à un lié aux émeutes raciales des années 40. |
Они не празднуют Рождество, не могут салютовать флагу. | Ils sont contre Noël, contre le drapeau ! |
Герел не упустил бы поездку в Шанду, и он был намерен салютовать своему Хану. | Gerel ne raterait pas un voyage à Xanadu. Il avait hâte de vous saluer. |
Я обожаю салютовать. | Je salue toujours le Führer. |