сов нсв
saudar vt; prestar homenagem a; (орудиями) saudar com uma salva de artilharia
САЛЮТОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
САЛЮТОВАТЬ фразы на русском языке | САЛЮТОВАТЬ фразы на португальском языке |
салютовать | saudação |
салютовать | saudar |
САЛЮТОВАТЬ - больше примеров перевода
САЛЮТОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
САЛЮТОВАТЬ предложения на русском языке | САЛЮТОВАТЬ предложения на португальском языке |
Поднимем флаг и будем салютовать." | Vamos pô-la no mastro da bandeira e ver se alguém a saúda." |
- Салютовать нужно открытой ладонью. | Tem de fazer a saudação com a mão aberta. |
Когда я возьму этого парня, меня восстановят. А они будут мне салютовать. | Mal prenda este tipo, serei readmitido e promovido, e estes paspalhos baixam logo a bola! |
Ты разучился салютовать? | Já te esqueceste da saudação? |
чтобы салютовать свинг-музыке, в центральном зале возле Мэйси. | "Numa saudação à música Swing no centro perto do Macy's" |
Нет никакого желания салютовать никакому элементу одежды сегодня. | Não tenho qualquer desejo em saudar peças de roupa esta noite. |
Знаете, одно дело изображать Джеймса Дина и салютовать шляпой, перед тем, как ускакать в закат, но другое - не суметь наскрести хоть немного денег, из-за чего твой малыш, родившийся бледно-синим, вынужден оставаться в инкубаторе. | Uma coisa é fingir que se é o James Dean e ajeitar o chapéu enquanto se cavalga para o pôr-do-sol. Mas não conseguir juntar cinco tostões faz com que o teu bebé, que nasceu com a cor do luar, tenha de ficar naquela incubadora de lata. |
Они не празднуют Рождество, не могут салютовать флагу. | Não celebram o Natal, não podem saudar a bandeira. |
Герел не упустил бы поездку в Шанду, и он был намерен салютовать своему Хану. | O Gerel não perderia uma viagem a Xanadu. E ansiava por pagar tributo. |
САЛЮТОВАТЬ - больше примеров перевода