САМОУЧИТЕЛЬ ← |
→ САМОУЧКОЙ |
САМОУЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был - мерянский поэт-самоучка | poète méria, un autodidacte |
мерянский поэт-самоучка | poète méria |
поэт-самоучка | poète |
Самоучка | Autodidacte |
Я самоучка | autodidacte |
Я самоучка | Je suis autodidacte |
САМОУЧКА - больше примеров перевода
САМОУЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я самоучка и надоел всем вокруг. | Je suis maître chez moi mais je rase tout le monde. |
Я признаю это. Я самоучка - неудачник. | Mettez ça sur mon compte, mon nom en rouge. |
Самоучка. | Elle est autodidacte. |
Не круто берешь, самоучка? ! | Tu attaques un collègue ? |
Какой идиот гуру-самоучка тебе это рассказал? | Quel gourou imbécile t'a appris ça? |
Полиция все еще расследует убийство Николаоса Начиоса опознали в Начиосе так называемого Кингпина. ...считает, что мститель-самоучка является убийцей. | La police poursuit son enquête sur l'assassinat de Nicholas Naccios c'est le soi-disant Kingpin le roi du crime et recherche Daredevil pour homicide... |
Он был самоучка. | C'était un autodidacte. |
Он самоучка. | Il est autodidacte. |
Моя сестра пару лет ходила в колледж, но я, как и ты, самоучка. | Ma sour est allée a la fac pendant deux ans. Mais je suis comme toi, autodidacte. |
Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое... | Eh bien, j'ai acheté ces objets de ce jeune artiste, cette fille de Bed-Stuy, (Bedford-Stuyvesant, quartier de New York) autodidacte, et elle a peint ce bout de jardin dans son arrière-cour, où il fait nuit, et le ciel est tellement riche, et profond... |
— Самоучка. | C'est un autodidacte. |
Что касается сексуальных домогательств, то тут я эксперт-самоучка. | Les lois contre le harcèlement sexuel n'ont pas de secret pour moi. Je suis devenu un expert en la matière. |
Я самоучка. | J'ai appris toute seule. |
Я начинал как молодой канатоходец-самоучка. | J'ai commencé très jeune; je suis un funambule autodidacte. |
- Остряк-самоучка хренов. | - Putain de con de traître. |