СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
священнослужитель | ecclésiastique |
СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЬ - больше примеров перевода
СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Куда катится эта страна, если даже священнослужитель не может путешествовать по лесу без опаски? - Кто это? | Que va devenir ce pays si même un évêque n'y est pas en sécurité ? |
Священнослужитель Фэррахан. Точно. | - Le ministre Farrakhan. |
Священнослужитель Фэррахан. | - Pardon... Ie ministre Farrakhan. |
В любом случае, священнослужитель Фэррахан всегда говорит о так называемом дне,.. ..когда чернокожий человек воспрянет. "Настанет день".. | Le ministre Farrakhan parle de ce prétendu Jour où l'homme noir se lèvera... |
более того, как священнослужитель, я считаю своим долгом заботиться о благополучии и спокойствии всех семей моих прихожан, и в этой связи я тешу себя надеждой, что моя добрая воля и попытка уладить отношения будет одобрена вами, | En tant qu'ecclésiastique, en plus, je sens qu'il est de mon devoir de favoriser et d'instaurer un règne de paix dans toutes les familles étant soumises à mon influence, et pour ces raisons, j'ose me flatter que mes avances ont un caractère hautement recommandable, |
Во-первых, я считаю, что каждый священнослужитель должен являться примером супружеских отношений для своих прихожан. | Premièrement, je pense qu'il est du devoir de tout clergyman de donner le bon exemple à sa paroisse en fondant un foyer. |
Я всегда знала, что священнослужитель не может быть столь неосмотрительным. | il m'a toujours semblé qu'un homme d'église n'est jamais trop prudent. |
А обвиняемый священнослужитель. | Et vous devez poursuivre un prêtre. |
Я знаю, я священнослужитель, но это ###енно. | Je suis un homme de foi... mais c'est putain de chaud ! |
Я священнослужитель, Кардинал. | Je suis un religieux, Cardinal. |
И как священнослужитель, несмотря на все мои грехи, теперь я понимаю, что Бог выбрал тебя. | Et en tant qu'homme de foi, malgré mes nombreux péchés, je réalise que Dieu vous a choisis. |
Мой священнослужитель был атакован! | Mon ecclésiastique a été attaqué! |
Настолько благородным, насколько могут быть слепец, дворянин без состояния или скряга священнослужитель. | Aussi nobles que puissent être un aveugle, un hidalgo désargenté ou un religieux pingre. |
Я министр, или священнослужитель, или кто угодно. | Je suis le pasteur ou celui qui officie, peu importe. |
Ты король, а не священнослужитель! | Tu es Roi, pas prêtre ! |