sacré, saint
священный долг — devoir sacré
священное писание церк. — Ecriture sainte
священный союз ист. — Sainte Alliance
СВЯЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
библиотеке Священный Грааль | Saint Graal |
в священный глаз | dans l'oeil sacré |
миллиардер поставил в своей библиотеке Священный | milliardaire détient le Saint |
миллиардер поставил в своей библиотеке Священный Грааль | milliardaire détient le Saint Graal |
мой священный долг | mon devoir sacré |
мой священный долг | mon devoir solennel |
поставил в своей библиотеке Священный | détient le Saint |
поставил в своей библиотеке Священный Грааль | détient le Saint Graal |
самый священный | le plus sacré |
самый священный | plus sacrée des |
самый священный | plus saint |
Священный | Le Saint |
священный | sacré |
священный | sacrée |
священный глаз | l'oeil sacré |
СВЯЩЕННЫЙ - больше примеров перевода
СВЯЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Наш священный дом". | Le concept plus large, cependant, est celui de "notre maison sacrée" . |
Ибо Япония и есть наш священный дом. | Notre maison sacrée est le Japon. |
Священный институт брака... | - Le mariage est une si belle... |
Храни господь священный ваш престол И вас на много лет! | Dieu et ses anges gardent votre trône sacré et vous y laissent longtemps ! |
Мой долг священный — равная любовь | Mes devoirs à tous deux, d'un égal amour. |
Иссяк Священный ключ, источник вашей жизни, | - A vous, qui l'ignorez. |
Поэтому жители сохранили традицию отмечать бракосочетания поездкой на священный остров, расположенный в миле от берега | Ainsi,leshabitants préservent leur tradition demariagescélébrant/ i avec un voyage àuneîleparadisiaque situéà unmileaulargedelacôte . |
Это - священный долг. (занавес опускается) | "C'est un secret absolu. |
Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд... | Saint étang et guirlande de fleurs, qui vénère ici dans le soleil du midi ? C'est moi, Leelavati, une jeune fille pure, sœur de mes frères. |
Супружество – священный долг. | Le mariage est chose sainte. |
Да уж, многое достиг "священный огонь"! Ничего. | Tu sais, le feu sacré, tu vois où ça mène : |
Если это священный вулкан-табу, они не осмелятся подойти. | Si c'est un volcan sacré, il est tabou. Ils n'oseront pas nous suivre. |
Это священный храм Верховного Жреца Етаксы. | Le temple est sacré en la mémoire du Grand Prêtre, Yexata. |
Ведь я почти всего достиг, и как раз в этот миг разбит священный сосуд, задут огонь душевный. | Avant que le mortier de son zèle Ait une chance de durcir La coupe s'éloigne de ses lèvres Sa flamme est soudain soufflée. |
Господа, я расцениваю работу как священный долг перед обществом. | Je considère mon travail d'intérêt public. |