СВЯЩЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СВЯЩЕННЫЙ фразы на русском языке | СВЯЩЕННЫЙ фразы на польском языке |
ваш священный долг | święty obowiązek |
и священный отдых | święte spoczywanie |
мой священный | Moim świętym |
мой священный | mój święty |
мой священный долг | Moim świętym obowiązkiem |
мой священный долг | mój święty obowiązek |
наш священный | nasz święty |
наш священный день | nasz święty dzień |
наш священный долг | nasz święty obowiązek |
небеса священный ваш союз благословят | ten święty akt był miły niebu |
приют и священный отдых | święte spoczywanie |
Пусть небеса священный ваш союз благословят | Oby ten święty akt był miły niebu |
самый священный | najświętszą |
самый священный | najświętszy |
самый священный день | najświętszy dzień |
СВЯЩЕННЫЙ - больше примеров перевода
СВЯЩЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СВЯЩЕННЫЙ предложения на русском языке | СВЯЩЕННЫЙ предложения на польском языке |
Священный институт брака... | - Małżeństwo jest piękną rzeczą... |
Супружество – священный долг. | Małżeństwo to rzecz Święta. |
Пусть небеса священный ваш союз благословят, чтобы потом со скорбью | Oby ten święty akt był miły niebu. |
Пусть небеса священный ваш союз благословят, чтобы потом со скорбью | Oby ten święty akt był miły niebu |
Пусть небеса священный ваш союз благословят, чтобы потом со скорбью нам за него себя не упрекать | Oby ten święty akt był miły niebu I przyszłość smutkiem nas nie ukarała. |
Если это священный вулкан-табу, они не осмелятся подойти. | Jeśli to święty wulkan to za nami nie pobiegną. |
Ведь я почти всего достиг, и как раз в этот миг разбит священный сосуд, задут огонь душевный. | /Lecz zanim jego zapał /Ma szansę w czyn się zmienić /Kielich od ust mu zabierają! |
Господа, я расцениваю работу как священный долг перед обществом. | Panowie, traktuję tę pracę, jako poświęcenie dla dobra publicznego. |
Мы не являемся армией священников, которые дали священный обет безбрачия. | Nie jesteśmy zastępem księży, którzy ślubowali celibat. |
Потому что это для него - священный день и он не хотел рассердить духов. | Nie chciał rozgniewać swoich duchów. |
А теперь я возложу особое благословение всемогущего Цезаря на этот священный союз. | Teraz wszechmocny cezar pobłogosławi ten szczęśliwy związek. |
Священный и древний символ вашей расы... с самого начала времён. | Święty i starożytny symbol waszej rasy... od zarania dziejów. |
Ну, если у него нет привычки просить о помощи всех подряд, то да. Священный закон гласит, что Хранитель может осуществлять контакт только через своих консулов. | Opiekun powiedział, że ktoś przybędzie i pomoże Traken. |
Вы предали своего Хранителя и вы - все еще священный консул Палаты? Кассия, отбросьте это зло, отбросьте его. | Zdradziłaś swojego Opiekuna a teraz jesteś w świętej kwaterze Konsulów? |
Хранить тайну Источника - священный долг. | Tremas, Musimy powstrzymać Kassie zanim zostanie Opiekunem, a do tego potrzebujemy główne plany. - Ale, złożyłem przysięgę, Doktorze. |
СВЯЩЕННЫЙ - больше примеров перевода
kapłański, kultowy;święty, najświętszy;pełen czci (pokory, uwielbienia), pobożny;