ж.
session f
сессия парламента — session parlementaire
экзаменационная сессия — session d'examens
выездная сессия суда — assises f pl tenues hors (придых.) du Palais
СЕССИОННЫЙ ← |
→ СЕСТРА |
СЕССИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
автограф-сессия | dédicace |
автограф-сессия | dédicaces |
автограф-сессия | séance de dédicaces |
Ассамблеи, двенадцатая специальная сессия | générale, douzième session extraordinaire |
Ассамблеи, двенадцатая специальная сессия, Пленарные | générale, douzième session extraordinaire, Séances |
Ассамблеи, двенадцатая специальная сессия, Приложения | générale, douzième session extraordinaire, Annexes |
Ассамблеи, девятнадцатая сессия | générale, dix-neuvième session |
Ассамблеи, девятнадцатая сессия, Приложения | générale, dix-neuvième session, Annexes |
Ассамблеи, пятнадцатая специальная сессия | générale, quinzième session extraordinaire |
Ассамблеи, пятнадцатая специальная сессия, Дополнение | générale, quinzième session extraordinaire, Supplément |
Ассамблеи, пятьдесят восьмая сессия | Assemblée générale, cinquante-huitième session |
Ассамблеи, пятьдесят восьмая сессия | générale, cinquante-huitième session |
Ассамблеи, пятьдесят восьмая сессия, Дополнение | Assemblée générale, cinquante-huitième session, Supplément |
Ассамблеи, пятьдесят восьмая сессия, Дополнение | générale, cinquante-huitième session, Supplément |
Ассамблеи, пятьдесят вторая сессия | générale, cinquante-deuxième session |
СЕССИЯ - больше примеров перевода
СЕССИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лучше и быть не может, она очнулась как Сибил. Сибил Дорсетт, психоаналитическая сессия 251. | Sybil Dorsett, séance de psychanalyse numéro 251. |
В ответ на сегодняшние новости о вспышке военных действий между американским и советским флотом, специальная сессия Парламента приняла акт о чрезвычайных полномочиях. | Peu après l'annonce du début des hostilités entre les navires Américains et Soviétiques, le Parlement a voté l'état d'urgence en session extraordinaire. |
У меня уже много проектов в театре, в кино, на радио, на телевидении, даже одна фото сессия, но я не хочу говорить об этом, пока не будет подписан контракт. | J'ai des projets de théâtre, de cinéma, radio... Et même une série TV, mais je ne dirai rien avant qu'on ait signé. |
Там это чрезвычайная сессия в городе Роли на штурм. | Ils tiennent une séance d'urgence sur l'agression à Raleigh. |
"Сессия закончилась" | "Session interrompue"? |
В то время, сессия "Kind of Blue" была для меня просто сессией "Майлз Дэвис" | À l'époque, la session "Kind of Blue" fut pour moi simplement une session "Miles Davis". |
Хорошо. Отличная сессия. | Excellente séance. |
Этому году неделя. Сессия законодательного собрания ещё не началась. А мы не можем положить вафли в свой рот и не поперхнуться. | La session parlementaire n'a pas débuté... et dès qu'on a quelque chose sous la dent, on recrache le morceau. |
Да, ну, сессия должна ущипнуть это противное эго за задницу. | Les examins devraient de faire redescendre sur terre. |
Слушайте, на следующей неделе у нас чтение, а потом уже и сессия, и после этого, ну... Я уезжаю. | La semaine prochaine est une semaine de lecture, et après ça, ce sont les examens, et après ça... je pars. |
Не через месяц, когда е*ная сессия законодательного собрания станет историей. | Pas dans un mois, quand la session sera de l'histoire ancienne. Tout de suite ! |
Это не первая такая сессия, но так как Верховный суд отказался принимать апелляцию, мы можем доказать, что он оказывает давление. | Ce n'est pas le premier circuit. mais puisque la Cour suprême... a refusé d'entendre l'appel, on pourrait plaider qu'il contrôle. |
Сессия тем вечером, с теми детьми? | La session avec les jeunes... |
- Неудобная сессия примечания в Сильверлейк. | - A une séance de notes fortuite à Silverlake. |
- Сессия в Комнате Опасности. | - La Salle des Dangers. |