СИМБИОЗ ← |
→ СИМВОЛИЗАЦИЯ |
СИМВОЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А куртка - это символ | Cette veste symbolise |
А куртка - это символ нашего | Cette veste symbolise notre |
А куртка - это символ нашего успеха | Cette veste symbolise notre succès |
был символ | avait un symbole |
был символ | un symbole |
видел этот символ | déjà vu ce symbole |
видел этот символ | vu ce symbole |
видел этот символ | vu ce symbole quelque |
видел этот символ раньше | ai déjà vu ce symbole |
видел этот символ раньше | déjà vu ce symbole quelque part |
видела этот символ | déjà vu ce symbole |
видела этот символ | vu ce symbole |
видела этот символ раньше | ai déjà vu ce symbole |
видела этот символ раньше | déjà vu ce symbole avant |
видела этот символ раньше | vu ce symbole avant |
СИМВОЛ - больше примеров перевода
СИМВОЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я нашел странный символ он состоял из четырех линий и заканчивался треугольником | Alors, j'ai trouvé ce symbole c'est très étrange. Il avait quatre lignes et des petits triangles au bout. |
...и столь отличный от него символ, "Железный Человек" - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий | et son symbole si contrasté, l'homme de fer, un reste du Moyen Age cruel, sans âme sinistre |
Символ американской женщины. | - Ou de me maquiller ? - Non. |
Эта фигура - символ Палладистов. *** | Cette figure est le symbole des Palladistes. |
Это наш символ. | Ce symbole est le nôtre! |
Символ мира - голубь. | La colombe de la paíx est un pígeon. |
Она говорила " Это символ нашей дикой и пламенной любви" | Elle disait toujours : "C'est un symbole de notre amour sauvage et fougueux." |
Символ жизни... и вечности. | Le symbole de la vie... et de l'éternité. |
Это особый символ нашего заведения. Разве они не милы? | La spécialité de la maison. |
эта заклинившаяся шестерёнка превратилась в символ. | Une roue tournait à l'envers. Ce fut pour moi un symbole. |
Я хочу видеть тебя в таком виде.. Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу. | Je veux te regarder ainsi, avec ce voile, symbole de pureté... ta candide pureté. |
Символ того, что ты всегда можешь сюда вернуться. | Un symbole pour vous témoigner que vous êtes toujours le bienvenu. |
Символ того, что я всегда могу туда вернуться. | La preuve que je serai toujours bien accueilli chez eux. |
Наш символ страды. | La fleur allemande de la moisson. |
Это не просто пушка, а символ сопротивления Испании. | C'est le seul symbole de résistance qu'il reste à l'Espagne. |