ж.
ennui {ɑ̃nɥi} m
скука смертная — ennui mortel
наводить скуку — causer de l'ennui
от скуки, со скуки — pour se désennuyer
умирать от скуки — mourir d'ennui
какая скука! — comme on s'ennuie!
СКУДОУМНЫЙ ← |
→ СКУЛА |
СКУКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Какая скука | Ennuyeux |
Какая скука | Quel ennui |
скука | ennui |
Скука | Ennuyant |
Скука | Ennuyeux |
скука | est l'ennui |
скука | l'ennui |
Скука | L'ennui c'est |
Скука | Rasoir |
скука и | l'ennui et |
такая скука | est ennuyeux |
такая скука | si ennuyeux |
что скука | que l'ennui |
СКУКА - больше примеров перевода
СКУКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, какая скука. | Quel dommage. |
О-о-о, какая скука. | O-o-or je m'ennuie. |
Какая скука волноваться из-за таких пустяков! Итак, войны больше нет. На какое-то время. | Toutes ces questions sont assommantes ! |
- Какая скука! А хозяина интересовали только домино и рыбалка. | Le lendemain, je suis partie et j'ai été me placer à Conflans. |
Скука. | Je voyageais, quand j'étais jeune. |
Остались бы мужчины. Вот скука! | On resterait entre hommes ! |
По крайней мере, закончилась бы эта скука и началось бы что-то новое. | Cette angoisse finirait, autre chose commencerait. Peut-être rien. |
Это такая скука. | C'est ennuyeux, tout ça. |
Какая скука! | Quel ennui ! |
- Не путай с "tsumannai" (скука) на токийском диалекте. - Это иное. | Il ne faut pas confondre cet état avec le terme de 'tsumannai' (ennuyeux) qu'en emploie à Tokyo qui est totalement différent. |
Сколько я пустил под откос... ..но после войны, какая скука! | Des trains à faire dérailler en Europe. Mais après la guerre, quel ennui! |
А то здесь такая скука. | C'est ennuyeux ici. |
вся скука развлечена. | tous les ennuis seront oubliés. |
А вас душит сумасшедшая скука, скука и опустошение! | Tandis que vous, c'est l'ennui qui vous étouffe, l'ennui et le vide de l'âme! |
Вы чувствуете, какая скука заключена в этом утверждении. | Vous sentez l'abîme d'ennui que recouvre cette affirmation. |