intelligent; sensé (рассудительный); sage (благоразумный - о ребёнке)
умный человек — homme intelligent, homme d'esprit
умные глаза — œil m spirituel, yeux m pl spirituels
УМНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ј наш друган умный роботенок | Ce poto est un petit robot futé |
а умный | homme malin qui |
а умный | malin qui |
а умный | un homme malin qui |
амбициозный, умный | ambitieux, intelligent |
Беги, умный мальчик | Fuyez, petit malin |
был умный | était intelligent |
был умный ход | était un joli coup |
веселый и умный | drôle et intelligent |
Вы же умный | Vous êtes plus intelligent que ça |
Вы очень умный человек | Vous êtes un homme très intelligent |
Вы такой умный | Vous malin |
Вы умный | Vous êtes intelligent |
вы умный человек | êtes un homme intelligent |
Вы умный человек | Vous êtes intelligent |
УМНЫЙ - больше примеров перевода
УМНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты умный парень. | Tu es un homme intelligent |
Ты, наверное, умный. | Tu dois être intelligent. |
Босс, ты определённо умный малый. | Patron, vous êtes vraiment un futé. |
Ну да, я такой умный, что нахожусь в числе пьющих журналистов, которым все еще удается сохранить работу. | Oui, je suis si brillant que je suis un des rares chroniqueurs à boire et à réussir à garder son emploi. |
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее. | Mon mari se croit futé, mais je le suis encore plus que lui. |
А я-то всем рассказывала какой ты умный песик. | Moi qui disais à tout le monde que tu étais adorable. |
Ты, конечно, умный молодой боевой петушок, Ван, но и я еще не настолько стар, чтобы бояться схлеснуться с тобой. | Tu es un coq de combat rusé, Van, mais je ne suis assez vieux pour avoir peur que tu me voles dans les plumes. |
Он хороший парень, и умный. | C'est un garçon intelligent. |
Вы умный человек, Гисборн. | Vous êtes malin, Gisbourne. |
Он владелец маленького ресторана, и он очень умный. | Il tient un petit restaurant, et c'est un petit malin. |
- Он меня понимает. Он умный человек, не то что этот громила! | - Mais c'est un homme intelligent pas comme cette grande brute ! |
Он самый умный конь на свете. | C'est le plus malin des chevaux. |
Посмотри, какой он умный. | Regarde, Gédéon, un homme de lettres. |
Лучше дай Флайвэллу заняться этим делом. Он умный. Я тоже так думаю. | M. Flywheel est l'homme qu'il vous faut. |
Самый умный? | Encore un gros malin, hein? |