АКТЁРСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
актерский | acteurs |
актерский | cast |
актёрский | casting |
актёрский | d'acteur |
актёрский | l'art du |
актёрский | l'art du spectacle |
актерский состав | cast de |
актерский состав | casting de |
актерский состав фильма | acteurs de |
актерский талант | talents d'acteur |
актёрский факультет | du département de |
актёрский факультет | du département de l |
актёрский факультет | du département de l'art |
актёрский факультет | du département de l'art du |
актёрский факультет | du département de l'art du spectacle |
АКТЁРСКИЙ - больше примеров перевода
АКТЁРСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что поделаешь - актёрский темперамент. | - Calme-toi! Je suis parfaitement calme. - Mais j'ai du tempérament. |
Актёрский профсоюз - люди серьёзные! | Actors Equity est un syndicat très puissant ! |
Как актерский состав фильма Феллини. | Sortis tout droit d'un film de Fellini. |
Я хочу чтобы весь актерский состав знал... как я ценю ваше пребывание на экране. | C'est difficile, je sais. Sachez tous combien j'apprécie que vous restiez à l'écran. |
Практикующий адвокат. Я подаю коллективный иск против режиссера от лица всех, кого не взяли в основной актерский состав. | J'intente un procès au metteur en scène au nom de tous ceux qui n'ont pas été retenus. |
А весь актёрский состав просто ужас. | Et la distribution est épouvantable. |
Сколько раз тебе говорить, это не актёрский лагерь. Ну ладно, я вернулся на день раньше, ну и что с того? | Ce n'était pas un symposium et oui, je suis rentré plus tôt. |
Не важно, насколько богат мой актерский опыт, но голоса у меня уже нет. | Même si je peaufine ma méthode nul ne peut nier que j'ai perdu ma voix. |
Мой актерский талант. | Mes talents d'acteur. |
Конечно, я твой должник, ведь это ты мне дал этот проклятый актёрский талант! | Je te suis redevable de m'avoir donné ce profane talent d'acteur! |
- Ну, как Вам сказать... Там практически полностью женский актёрский состав, и фильм называется "Соната кастрации". | Il y a surtout des rôles de femmes et le titre est Sonate de Castration. |
Он собирает автографы, у него их уже почти 1200, включая весь актёрский состав американского тура "Mamma Mia!". | Il collectionne les autographes. Il en a près de 1 200... dont toute la distribution de Mamma Mia. |
Мне плевать, если из неё вылезет весь актерский состав "Восьмерых достаточно". | Je m'en fous si tout le cast de "80's Enough" sort de là ! |
А вот и основной актёрский состав сегодняшнего фильма - семейство Гриффинов. | Et voici les stars du film de ce soir, la famille Griffin. |
Те, у кого есть актерский талант, знают это. | Ceux qui sont faits pour ça le savent d'emblée. |