1) sévère
строгий учитель — maître m sévère
строгие меры — mesures f pl sévères
строгий выговор — réprimande f sévère; офиц. blâme m
2) (определённый, точный) rigoureux, strict {strikt}
в строгом смысле слова — stricto sensu {striktɔsɛ̃sy}
строгая диета — diète rigoureuse (или sévère)
строгая экономия — la plus stricte économie
под строгим секретом — strictement confidentiel
3) (о жизни, нравах) austère
4) (правильный) classique (о красоте и т.п.); régulier (о чертах лица)
строгстиль — style m austère (или sobre)
СТРОГИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
довольно строгий | est du genre stricte |
его отец довольно строгий | son père est du genre stricte |
меня строгий приказ | ai l'ordre |
но его отец довольно строгий | mais son père est du genre stricte |
отец довольно строгий | père est du genre stricte |
очень строгий | très sévère |
Самый строгий | Le plus fort |
строгий | sévère |
строгий | strict |
строгий | stricte |
строгий выговор | sévèrement réprimandé |
строгий и | le très |
строгий и комически | le très comiquement |
строгий и комически | très comiquement |
строгий и комически неуместный | le très comiquement inapte |
СТРОГИЙ - больше примеров перевода
СТРОГИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На таких вечеринках за всеми нужен строгий присмотр. | Il faut un représentant de l'ordre à une soirée comme celle-ci. |
- У меня очень строгий начальник. | Sans faute! Mon patron est très pointilleux. |
Ты слишком строгий критик. | Tu es trop dur comme critique. |
Строгий выговор медсестре. | "Ai admonesté l'infirmière. |
По утрам я просыпаюсь от того, что чей-то строгий голос зовёт меня. | Chaque matin une voix perçante me réveille. |
Да, но также он очень строгий. | Aucun laisser-aller au travail. Il nous gronde si on se relâche. |
- Нам нужен такой человек, как вы. Вы человек строгий, это хорошо. - Мой командир... | Cruchot, c'est un homme comme vous qu'il nous fallait. |
Простите, святой отец, но у меня есть строгий приказ никого не пускать к заключенному без специального разрешения. | J'ai des ordres. Personne ne doit voir le prisonnier. |
Мой отец такой строгий. | Mon père n'est pas commode. |
Либ, если отец узнает, то он никогда больше не разрешит мне сюда приезжать. Ты же знаешь, какой он строгий... | Si mon père l'apprend, il ne me laissera plus jamais venir ici. |
- У меня строгий приказ. | - J'ai des ordres formels. |
И когда ты совершаешь серьезную ошибку, тебе придется иметь дело вон с тем человеком. А он строгий парень. | Et alors on doit s'expliquer avec le patron... et il est plutôt méchant. |
А если строгий взор во мне изъян заметит, | éeu m'importe qu'un œil curieux découvre que je suis difforme ! |
Самый строгий или самый подкупаемый? | Le plus fort, ou le plus véreux? |
Самый строгий. | Le plus fort. |