sévèrement; rigoureusement
строго соблюдать диету — suivre un régime rigoureux, observer rigoureusement une diète
строго наказать — punir vt sévèrement
строго запрещается — il est sévèrement défendu de...
••
строго говоря — strictement parlant
СТРОГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет строго | sera sévèrement |
будучи преисполнена решимости строго соблюдать | Résolue à appliquer strictement |
будучи преисполнена решимости строго соблюдать соответствующие | Résolue à appliquer strictement les |
будучи преисполнена решимости строго соблюдать соответствующие положения | Résolue à appliquer strictement les dispositions |
будучи преисполнена решимости строго соблюдать соответствующие положения | Résolue à appliquer strictement les dispositions de |
был частью строго | faisais partie d'une |
было строго запрещено садиться | avaient ordre de ne |
было строго запрещено садиться в | avaient ordre de ne |
было строго запрещено садиться в | avaient ordre de ne rien |
было строго запрещено садиться в Кресло | avaient ordre de ne rien toucher |
быть строго | être strictement |
в вооруженных конфликтах строго соблюдать | aux conflits armés d'observer scrupuleusement |
в вооруженных конфликтах строго соблюдать | aux conflits armés d'observer scrupuleusement la |
важно строго соблюдать | il importe de respecter strictement |
важно строго соблюдать | importe de respecter strictement |
СТРОГО - больше примеров перевода
СТРОГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Выброси в корзину и запомни – писать записки строго запрещено. | Jetez ceci à la corbeille et notez : Les petits mots sont interdits! - Merci ! |
Госпожа директор строго запрещает вам с ней общаться | Madame la directrice fait appel à votre bon sens et vous ordonne strictement de n'avoir aucun rapport avec elle. |
Я караю строго, подавляю всех и вся, ведь мы в стране свободных! | Je suis très sévère. C'est ainsi. Nous vivons au pays de la liberté. |
- Я скажу тебе строго по секрету. | Je vais te faire une confidence |
Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми. | Écoutez, nous ne sommes qu'associés. |
буду править лесом не грубо, но строго и ласково. | Mes royaux atours forestiers. Seraient de satin. Pas de co ton. |
Вы что вытворяете? Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме. | Le commandant Schultz interdit de toucher à cette maison. |
- Toмми, я ужасно занята. - Я здесь строго по бизнесу. | Je suis très occupée. |
Мы чужие люди. Строго говоря, мы даже не представлены. | Nous nous connaissons à peine. |
Здесь все строго и порядочно | C'est strictement intellectuel. |
Просто крыльями трещал, Строго плакать запрещал. | Simplement, il stridulait avec ses ailes et interdisait de pleurer. |
Но это строго между нами. | Ça reste entre nous. |
Стреляйте строго по команде. | Ne tirez pas avant que le signal ait été donné. |
Не критикуй себя так строго, дорогой. | Tu ne devrais pas t'autocritiquer comme ça, chéri. |
- Да, я знаю. Но въезд строго запрещён. | Mademoiselle Manon a demandé pour vous l'autorisation de visiter le camp. |