ж.
condamnation {-dan-} f (encourue)
не иметь судимости — avoir son casier judiciaire vierge
иметь судимость — avoir déjà été condamne {-dane}
затребовать справку о судимости — demander un extrait de casier judiciaire
СУДИМОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть судимость | a un casier |
есть судимость | des antécédents |
есть судимость | un casier |
есть судимость | un casier judiciaire |
меня есть судимость | ai un casier |
судимость | antécédents |
судимость | casier |
судимость | casier judiciaire |
судимость | condamnation |
судимость за | condamnation pour |
у вас есть судимость | vous avez un casier |
СУДИМОСТЬ - больше примеров перевода
СУДИМОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Могла получить условно,.. будь эта судимость первая. | J'ai pas eu le sursis à cause... des antécédents. |
У старшего судимость за порчу собственности. | L'aîné a dèjà été condamné; Dommage à la propriété. |
У тебя есть судимость. | Tu as déjà eu une condamnation. |
Что такого в его прошлом, что они пытаются скрыть? Судимость? | Qu'y a-t-il dans son passé qu'on veuille étouffer? |
Нам с вами, принимая во внимание происхождение отъехать в Париж не придётся, несмотря на нашу первую судимость. | Il vous est impossible de continuer dans ces conditions. - Absolument impossible. - En effet. |
У меня была судимость. | J'ai un casier judiciaire. |
Стив, послушай меня. Даже если у него есть судимость и мы убедим судью, все может повернуться не так. Если что-то запретить парню, ему захочется этого еще больше. | Même s'il a un casier et qu'on peut convaincre le juge, ça pourrait avoir l'effet inverse et décupler son envie de la voir. |
Принимая во внимание судимость обвиняемой а также высокую вероятность полётов по роду деятельности штат требует назначить залог на сумму не менее 25 тысяч. | En raison des antécédents de la prévenue et du risque d'évasion du fait même de son emploi, l'Etat demande une caution minimum de 25000 $ . |
Это была его третья судимость, помнишь? | - Son troisième délit, vous vous souvenez? |
Это ваша первая судимость, хотя вы подозревались и в других афёрах и махинациях. | Quoique sans antécédents judiciaires, vous avez été impliqué... dans une douzaine d'abus de confiance. |
Вы сами сказали, мэм, это моя первая судимость. | Comme vous dites, je n'ai jamais été inculpé. |
Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше. | Vous aurez peut-être des sentences de cinq ans pour ceux sans antécédents, dix ans pour ceux qui en ont et quinze ans pour deux ou trois. |
Ну, и конечно, Ваша судимость... | Et ta condamnation n'a pas aidé. |
Вы наняли негра, потому что у него были юношеская судимость. | - Vous avez engagé un noir à cause de son casier. |
Он знает, что у вас есть судимость? | Il sait que vous avez un casier ? |