СУДИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СУДИМОСТЬ фразы на русском языке | СУДИМОСТЬ фразы на польском языке |
была судимость | miała kartotekę |
Есть ли у вас судимость | Czy masz kryminalną kartotekę |
Есть ли у вас судимость? | Czy masz kryminalną kartotekę? |
есть судимость | ma kartotekę |
Судимость | Aktami kryminalnymi |
судимость | kartotekę |
судимость за | skazany za |
судимость? | dokumenty? |
судимость? | kartotekę? |
судимость? | kryminalną kartotekę? |
у него есть судимость | był notowany |
У него есть судимость | Ma kartotekę |
СУДИМОСТЬ - больше примеров перевода
СУДИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СУДИМОСТЬ предложения на русском языке | СУДИМОСТЬ предложения на польском языке |
Могла получить условно,.. будь эта судимость первая. | Bez zawieszenia wyroku ze względu na moją przeszłość. |
У тебя есть судимость. | Jesteś skazanym przestępcą. |
Нам с вами, принимая во внимание происхождение отъехать в Париж не придётся, несмотря на нашу первую судимость. | Przecież wie pan, co się stanie jak nas nakryją? |
Стив, послушай меня. Даже если у него есть судимость и мы убедим судью, все может повернуться не так. | Steve, mówię jedynie, że nawet, jeśli był notowany i zdołamy przekonać sędziego, może to odnieść odwrotny skutek. |
У вас есть судимость? | Czy masz dokumenty? |
Или это моя судимость? | Albo to są moje dokumenty? |
И, кроме того, у меня уже есть судимость. | Byłem karany, gliny mają moje odciski. |
Это была его третья судимость, помнишь? | - Pamiętam. |
Это ваша первая судимость, хотя вы подозревались и в других афёрах и махинациях. | To było pana pierwsze skazanie, ale był pan zamieszany, lecz nie oskarżony w wielu innych zajściach i oszustwach. |
Вы сами сказали, мэм, это моя первая судимость. | Tak jak pani powiedziała nigdy nie byłem oskarżony. |
Может бьIть, поверят тебе, у тебя ведь уже есть судимость. | Może uwierzą kryminaliście. |
Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше. | Może ci, którzy nie byli karani dostaną pięć lat. Dziesięć łykną ci z kartoteką, może 15 dla dwóch lub więcej. |
Ну, и конечно, Ваша судимость... | Twój proces o zabójstwo dopełnia sprawy. |
Вы наняли негра, потому что у него были юношеская судимость. | - Zatrudnił pan murzyna, bo był młodocianym przestępcą. |
У тебя за плечами судебное определение, и на тебе судимость. | Heinrich zapłacił za ciebie kaucję. Masz wstrzymany akt oskarżenia i wpis do kartoteki. |
СУДИМОСТЬ - больше примеров перевода