ж.
1) (беспокойство) anxiété f, angoisse f, inquiétude f; alarme(s) f (pl)
быть в тревоге — être alarmé
2) (сигнал) alarme f, alerte f
боевая тревога — alarme f; мор. branle-bas m (pl invar) de combat
ложная тревога — fausse alarme
воздушная тревога — alerte aérienne
химическая тревога — alerte aux gaz
поднять тревогу — donner l'alarme
ТРЕВОГА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРЕВОГА фразы на русском языке | ТРЕВОГА фразы на французском языке |
Ѕоева € тревога | Aux postes de combat |
боевая тревога | Alerte |
Боевая тревога | Alerte rouge |
боевая тревога | en alerte rouge |
боевая тревога | une Alerte Majeure |
Боевая тревога, боевая тревога | Aux postes de combat |
была ложная тревога | était une fausse alarme |
была ложная тревога | était une fausse alerte |
была ложная тревога | une fausse alerte |
была не пожарная тревога | était pas l'alarme incendie |
В сердце тревога | Un coeur tourmenté |
Внимание всем, это красная тревога | A toute la station, alerte rouge |
Внимание, тревога | Alerte de sécurité |
Воздушная тревога | Attaque de missiles |
Воздушная тревога | Aux abris |
ТРЕВОГА - больше примеров перевода
ТРЕВОГА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРЕВОГА предложения на русском языке | ТРЕВОГА предложения на французском языке |
Тревога, депрессия... может, сначала сходишь к специалисту? | Anxiété, dépression... Pourquoi ne pas voir un médecin tout d'abord ? |
"Учебная пожарная тревога. | "Exercice d'évacuation. |
-Что значит эта тревога? | - Que signifie cette alarme? |
Ложная тревога. Они оцепили дом, но только Уильямса там не было. | Ils ont encerclé la maison... mais pas de Williams. |
Охрана на выход. Тревога. | Gardez les issues, alerte générale ! |
Общая тревога. Свистать всех наверх. Да, да, сэр. | Alerte générale, tout le monde sur le pont ! |
Тревога! | Alarme! |
Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни. | Lors d'une alerte, nous sommes restés seuls. |
Тревога поднялась во всем квартале. | Les alarmes sonnent dans tout le quartier. |
Высшая тревога всем шерифам и патрульным в этом районе. | Alerte générale aux voitures de police et à la troupe. |
воздушная тревога отменена в 8 часов. | - Au revoir. - Bonne journée. |
Извини, милая, ложная тревога. | Fausse alerte... |
— Тревога! | On donne l'alarme ! |
Гадство! Тревога! | Alerte. |
Тревога! | - Vite ! Alerte ! |
ТРЕВОГА - больше примеров перевода