de loup
волчья стая — bande f de loups
волчьи законы перен. — прибл. lois inhumaines
••
волчья яма воен. — trou m de loup
волчья ягода бот. — daphné m
волчий аппетит разг. — faim f de loup
волчья пасть мед. — fissure f palatine; gueule f de loup (fam)
ВОЛЧИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Волчий | de loup |
волчий | loup |
волчий | wolfsangel |
волчий аконит | aconit |
волчий крюк | un wolfsangel |
ВОЛЧИЙ - больше примеров перевода
ВОЛЧИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И чахлое убийство, пробудясь На волчий вой, неслышными шагами Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух. | Et le meurtre émacié, alarmé par sa sentinelle le loup, qui hurle son cri d'alerte, du pas furtif de Tarquin le ravisseur, marche à son projet, allant comme un fantôme. |
Полмира спит, природа эамерла Издалека эаслышав волчий вой , как выэов собственного часового, убийство к цели направляет шаг, подкрадываясь к жертве, как Тарквиний | Et maintenant, sur cette moitié du monde, Nature semble morte... et Meurtre flétri, alerté par le loup, sa sentinelle... dont le hurlement annonce l'heure... furtivement, avec les enjambées de Tarquin le ravisseur... vers son objet, se glisse comme un fantôme. |
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок. | Nez de Turc, lèvre de Tartare coupés par nuit de lune rare... |
Добрый вечер, месье волчий друг. | Bonsoir, Monsieur L'ami-des-loups. |
- Мне недавно послышался волчий вой или что-то в этом духе. | J'ai cru entendre un loup se noyer ou un truc dans ce genre. |
Белладонна, волчий аконит, мандрагора. | Belladone, aconit, mandragore. |
А повзрослев, могут услышать волчий вой за 10 км. Ух ты! | Et que quand ils sont plus âgés, ils peuvent entendre un autre loup hurler à plus de 15 kilomètres ? |
Волчий зуб. | Une dent de loup. |
- Пенис, член, дырка, волчий проход. | - Pénis, merde, vagin, queue, chatte. |
[Волчий вой] О! | Oh! |
Тот волчий зуб, который ты дал моему сыну, помнишь? | Votre dent de loup... |
ага не, не может быть я слышал волчий вой нет, не слышал что значит не слышал? | {pos(192,210)}Un loup t'a mordu ? {pos(192,210)}Non, aucune chance. {pos(192,210)} |
эй, это ты слышал волчий вой эй, со мной может быть чтото серьёзно плохое я знаю! | - T'as entendu un loup. |
Я люблю ее называть правда или волчий аконит. | Je l'appelle... Aconit ou vérité. |
Волчий Фэй | Le loup... |