прил.
de lobo(s), lobero; lobuno
волчья стая — manada de lobos, postas loberas
волчьи законы перен. — leyes de la selva
••
волчий аппетит разг. — hambre canina; hambruna f (Ю. Ам.)
волчий паспорт (билет) — certificado personal de recusación
волчий перец, волчье лыко бот. — dafne m
волчья пасть мед. — fisura palatina
волчья ягода — ahorcalobo m, parís m
волчья яма воен., охот. — pozo de lobo
ВОЛОЧИТЬСЯ ← |
→ ВОЛЧОК |
ВОЛЧИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
волчий | lobo |
волчий | Wolfsangel |
Волчий аконит | Acónito |
Волчий аконит | ¿Acónito |
волчий вой | lobo aullando |
волчий вой | un lobo aullando |
волчий крюк | un Wolfsangel |
ВОЛЧИЙ - больше примеров перевода
ВОЛЧИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
у меня волчий аппетит, Привет дорогая Привет думаю я встречалась с твоими друзьями о, извини, капитан Расти...? | Miraron la tierra, los bosques y ríos, miraron a sus mujeres, hijos y hogares, y luego miraron al cielo y dijeron: |
и волшебство Свершает таинства Гекаты бледной; И чахлое убийство, пробудясь На волчий вой, неслышными шагами | Mis sueños perversos engañan al sueño oculto tras el dosel... la brujería ya celebra los ritos de la pálida Hécate y el escuálido asesino, avisado por su centinela el lobo cuyo aullido le alerta, |
Признаюсь, что у меня проснулся волчий аппетит с этими мистралями. | Tengo un hambre de lobo ¡es el mistral! |
А волчий капкан? | ¿Y la trampa para lobos? |
Полмира спит, природа эамерла Издалека эаслышав волчий вой , как выэов собственного часового, убийство к цели направляет шаг, подкрадываясь к жертве, как Тарквиний | Ahora, sobre una mitad del mundo, la naturaleza parece muerta y el macilento asesinato, alarmado por su centinela, el lobo cuyo aullido es su grito de guardia. |
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок. | Nariz de turco y labios de tártaro, cortados en eclipse de luna. |
Камень превращается в медвежий коготь, волчий зуб, в орлиный клюв. | Una piedra se transforma en una garra de oso, dientes de lobo, el pico de un águila. |
Ввиду сложившихся обстоятельств я выпускаю ваших подзащитных Роберта "Сломанное Перо" и Томаса Джефферсона "Волчий Вой" на поруки. - Благодарю. | liberaré a sus clientes Robert Broken Feather y Thomas Jefferson Wolfcall... su Señoría. |
Цыганский глаз - волчий глаз, ...говорит испанская поговорка. | "Ojos de gitano, ojos de lobo", dice un refrán español. |
Добрый вечер, месье волчий друг. | El amigo de los lobos. |
Волчий нюх - ценная штука, а? | ¿Esto de los sentidos agudizados es bueno no? |
- Привет. - Мне недавно послышался волчий вой или что-то в этом духе. | Creo haber oído... algo parecido a un lobo ahogándose. |
Белладонна, волчий аконит, мандрагора. | Belladona, diente de león, mandrágora. |
А повзрослев, могут услышать волчий вой за 10 км. | Pero cuando envejecen son capaces de oír aullidos a 10 millas de distancia. |
Волчий аконит. | "Wolfsbane" |