ВОСХИЩАТЬ ← |
→ ВОСХИЩЕНИЕ |
ВОСХИЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
восхищаться | admirer |
восхищаться вашим | admirer votre |
восхищаться ею | l'admirer |
восхищаться им | l'admirer |
восхищаться ими | les admirer |
восхищаться своей | admirer son |
восхищаться этими | admirer ces |
и восхищаться ею | et l'admirer |
чтобы восхищаться | pour admirer |
ВОСХИЩАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВОСХИЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Увековечивать таких негодяев, восхищаться их преступлениями. | Perpétuer ces vauriens, c'est célébrer leurs crimes. |
А ты восхищаться мной, не так ли? | Et tu ne m'admirerais plus, n'est-ce pas? |
Не думала, что ты станешь восхищаться таким типом... | Va te coucher. - Je viendrai t'embrasser. |
Им действительно стоит восхищаться. | Alors là, devant lui, y a qu'à s'incliner. |
Люди могут восхищаться другими людьми. | C'est un trait que les hommes admirent chez un autre homme. |
Что-же мне - восхищаться ее поступками? | Suis-je censée admirer cette femme ? |
Я мечтаю о парне, на которого можно смотреть и восхищаться. Но я не хочу, чтобы он давил на меня. | Je veux un gars que j'admire... mais il faut pas qu'il m'intimide. |
Вы знаете, что я начинаю восхищаться вами? | Vous savez que je commence à vous admirer? |
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией. | Je ne viens pas admirer ses collections. |
Мое задание. Как понятие родины помогает нам восхищаться гуманностью и наоборот. | L'idée de patrie ne nous empêche pas d'aimer l'humanité, au contraire. |
- Бог создал сердца, чтобы приводить в замешательство священников. Её мысли честны и чувства искренни. Мы можем только одобрять и восхищаться ею. | Elle a des sentiments honnêtes et nous devrions la louer et l'admirer. |
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться. | Il pense que le Cardinal détient une vérité qui lui échappe et l'attire. Il cherche un contact. |
Теряем мы, лондонцы, ибо не можем восхищаться вашим обаянием и вашей красотой. | C'est nous qui avons été privés du plaisir d'admirer votre charme et votre beauté. |
Я хочу увидеть партию Венеры-Марса. ты хочешь увидеть своего героя, Мавик Чен, мне остаётся только восхищаться им, вот и всё. | Je veux voir le match Vénus-Mars, tu veux voir ton héros, Mavic Chen. |
Но я не буду восхищаться никакой Деб, знаешь ли. | Mais je suis pas un beau parti. |