АМНИСТИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Амнистия | Amnesty |
Амнистия | Amnistie |
амнистия | gracié |
Амнистия | L'amnistie |
амнистия | une amnistie |
Международная Амнистия | Amnesty International |
АМНИСТИЯ - больше примеров перевода
АМНИСТИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но Пепе и его друзья не учли что время от времени в Италии бывает амнистия... | Peppe et ses amis n'avaient pas tenu compte qu'en Italie aussi il y a parfois une amnistie... |
Амнистия - это да! Мне еще сидеть 4 месяца! Но тебе плевать, ты же на свободе! | L'amnistie peut-être, mais je dois faire les 4 mois ! |
Проект "Амнистия". | "Projet Amnistie". |
Это настоящая амнистия. | "Amnistie" n'est qu'un mot... |
Амнистия удивила коалицию. | Coalition a été surpris par l'amnistie. |
Тебя временно восстановят в вооружённых силах. Если операция пройдёт успешно, возможна президентская амнистия. | Tu serais réintégré dans l'Armée, et si tu réussis, tu pourrais être gracié. |
Скажи, где "Медждународная Амнистия", когда речь заходит обо мне? | Écoutez ! Où est Amnesty International quand il s'agit de moi ? |
Международная Амнистия, Гринпис и Фонд помощи... африканским студентам, объявили на этой неделе о рекордных... поступлениях в основном от анонимных меценатов. | Amnesty International, Greenpeace et le Fonds pour les Etudiants Noirs ont annoncé des gains records cette semaine, grâce à de nombreux dons anonymes. |
- Полная амнистия. | Vous êtes gracié. |
Если так, то ей будет амнистия, подписанная президентом Соединенных Штатов. | Nous pourrions lui obtenir une amnistie du Président. |
Государственный Департамент говорит так. Международная амнистия говорит так. | Les Affaires Etrangères et Amnesty International l'attestent. |
Данным распоряжением все судебные иски, обвинения, штрафы и поборы с не граждан Морлоу... по любым делам и в любых судах города аннулируются... и объявляется безусловная амнистия. | Par la présente, je déclare toute procédure, charges et amendes, à l'encontre de toute personne étrangère à Morlaw, pour quelque raison que ce soit, actuellement en cours au tribunal, supprimées, et j'annonce une amnistie inconditionnelle. |
Ты присоединился к организациям "Международная Амнистия" или "Оксфам"? | As-tu adhéré à Amnesty International, Oxfam, |
Сказал. - Наше собственное пресс-руководство сказало, что это победа для маленького человека, когда это амнистия для монополистов. | - Pour notre conseil de presse, c'est la victoire du peuple alors que c'est celle des monopoles. |
Когда амнистия на слуху, воздействие начинает свою собственную жизнь. | A la moindre rumeur d'amnistie, le lobbying s'emballe. |