précité, susmentionné {sy(s)-}, susdit {sy(s)-}
вышеупомянутый редактор — rédacteur précité (или susmentionné {sy(s)-})
ВЫШЕУПОМЯНУТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
активно поддерживать вышеупомянутый подход | soutien actif à l'approche susvisée |
активно поддерживать вышеупомянутый подход | un soutien actif à l'approche susvisée |
вышеупомянутый | susmentionné |
вышеупомянутый | susvisée |
вышеупомянутый подход | à l'approche susvisée |
вышеупомянутый подход | approche susvisée |
вышеупомянутый подход | l'approche susvisée |
ВЫШЕУПОМЯНУТЫЙ - больше примеров перевода
ВЫШЕУПОМЯНУТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...вышеупомянутый Томас Ларсон, по кличке Коротышка Ларсон, приговаривается к смерти через повешение. | ..alias Shorty Larson, sera pendu jusqu'à ce que mort s'ensuive. |
Мы возвратим законному владельцу.. ..продавцу зелени Николе Травалье, вышеупомянутый банан. | nous le rendrons à son propriétaire l'épicier Nicola Travaglia, la soussignée banane. |
Тем не менее стандартное расследование этих дел может уменьшить вышеупомянутый процент. | Cependant... des enquêtes traditionnelles sur ces affaires feraient chuter le taux de réussite. |
Вышеупомянутый дом имеет репутацию подверженного полтергейстам. | - Tenez-vous bien. |
Я так старался быть пунктуальным, проявляя уважение ко времени суда, что даже не заметил, что вышеупомянутый представитель задерживается. | J'étais trop occupé à être ponctuel et respectueux du temps de la Cour pour ne serait-ce que jeter un oeil au retard du dit avocat. |
И как показывает 24 часовая запись непрерывного наблюдения вышеупомянутый литр никогда, за исключением этих 9 кадров с помехами, не покидал поля зрения сотрудников ODIN. | Et comme le montrent les 24 heures de vidéo, ledit litre a toujours... hormis ces neuf images de neige... été sous surveillance. |
Я вышеупомянутый Бобби Рейнс. | Je suis Bobby Raines, comme vous le savez. |
Тогда убийца Финча мог быть его знакомым. Как вышеупомянутый Джонжо Хайнц. | Ce qui fait que le tueur de Finch serait un complice, comme le susmentionné Jonjo Heinz. |
Однажды ночью мистер Дойл оставляет вышеупомянутый склад без присмотра, пока справляет нужду снаружи. | Un soir, M. Doyle part laissant l'entrepôt susmentionné sans surveillance alors qu'il répond à l'appel de la nature dehors. |
Я только что выполнил свое задание... завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны... с целью закончить эту безрассудную войну. | Je viens de terminer ma mission... le recrutement d'un jeune et talentueux agent prêt à se mettre au service de la Couronne... dans le but de mettre un terme à cette guerre. |
Я только что выполнил свое задание... завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны... | Je viens de terminer ma mission... Le recrutement d'un jeune et talentueux agent prêt à fourbir ses talents au service de la couronne. |
Я жду разрешение из Главного управления на вышеупомянутый транспорт. | J'attends la confirmation du QG que le véhicule susmentionné est autorisé. |
Около 4 лет назад вышеупомянутый зал столкнулся с финансовыми затруднениями и ему грозило закрытие. | Il y a environ 4 ans, on dit qu'il a eu de gros problèmes financiers et a affronté une saisie. |
Я выгружаю вышеупомянутый ящик... Это, кстати, я. | Je décharge la-dite caisse... au fait, ça c'est moi... |
Вышеупомянутый. | - Le premier. |