м.
1) monsieur {məsjø} m (pl messieurs {mesjø}); сокр. M.; Monsieur (на письме)
2) (хозяин) уст. maître m
••
господин положения — maître de la situation
сам себе господин — son propre maître
быть господином своего слова — n'avoir qu'une parole
ГОСПОДИ! ← |
→ ГОСПОДСКИЙ |
ГОСПОДИН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОСПОДИН фразы на русском языке | ГОСПОДИН фразы на французском языке |
ƒа, господин | Oui, maître |
ѕростите, господин | Je suis désolée, maître |
ћой господин | Mon maître |
а господин | et M |
А, господин | Ah, M |
Благодарю вас, господин | Merci, M |
Благодарю вас, господин | Merci, M. le |
Благодарю вас, господин мэр | Merci, M. le maire |
Благодарю Вас, господин Президент | Merci, M. le Président |
Благодарю, господин | Merci, M |
Благодарю, господин | Merci, Monsieur |
Благодарю, господин председатель | Merci, M. le président |
в порядке, господин | va bien, M |
в тупик, господин | coince, M. le |
в тупик, господин обвинитель | coince, M. le procureur |
ГОСПОДИН - больше примеров перевода
ГОСПОДИН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОСПОДИН предложения на русском языке | ГОСПОДИН предложения на французском языке |
А господин? | "Et Monsieur ?" |
"Господин Франсис, господин Алан мертв... | M. Franzis... M. Alan est mort... Assassiné. |
"Господин директор, скиньте свою маску... Вы - доктор Калигари!" | M. le directeur, enlevez votre masque. |
"Каков твой приказ, о Господин Лампы?" | " Qu'ordonnes-tu, oh maître de la lampe ? " |
Господин Сатурнин должен быть среди вашей труппы | " Ce monsieur Saturnin ferait partie de votre troupe. |
Люди, которых господин просил разыскать, ждут внизу | " Les personnes que Monsieur a fait demander sont à l'entrée. " |
Господин Фаркас, не беспокойтесь, мы найдем нашего друга. | Mr. Farkas, ne vous inquiétez pas, nous trouverons notre ami. |
"Господин обер-лейтенант!" | "Lieutenant." |
Теперь, друзья, я с превеликим удовольствием представляю вам... жениха! Господин Йетс. Мистер Харви Йетс. | Mes amis, j'ai l'immense plaisir de vous présenter le futur marié, M. Yates. |
Она у вас, господин? | Vous l'avez, monsieur? |
Вон тот господин хочет, чтоб вы с ним выпили. | Ce type veut que tu ailles boire avec lui. |
Его превосходительство, господин Трентино, посол Сильвании! | Son Excellence l'ambassadeur Trentino de Sylvanie! |
Господин посол. | M. l'ambassadeur. |
Господин посол, я потерпел неудачу. | J'ai échoué. Ambassadeur. |
Может быть, если бы господин засунул свою голову в ведро с водой, стоя вверх ногами. | Ce monsieur devrait mettre la tête dans un seau d'eau. |
ГОСПОДИН - больше примеров перевода