1) (кому-либо чем-либо) menacer qn de qch
грозить пальцем — menacer qn du doigt
грозить кулаком — montrer le poing
2) перен.
ему грозит паралич — il est menacé de paralysie
ему грозит смерть — la mort le menace
грозить падением — menacer ruine
грозить расходами — risquer d'entraîner des frais
ГРОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
грозить опасность | être en danger |
может грозить опасность | êtes en danger |
ГРОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если не выполнишь мой приказ, опасность будет грозить тебе. Хорошо-хорошо. | Tu en courras un si tu ne fais pas exactement ce que je te dis. |
Но ему может грозить опасность, сэр. | Mais on pourrait lui faire du mal. |
Но, перестань грозить забрать детей. | Mais ne me menace pas avec les enfants. |
Господи. Вам может грозить опасность. | Vous êtes en danger |
Опасность будет грозить, только если нас пошлют на ужасную планету обезьян. | Je m'en occupe. |
Ты осознаешь, что сокрытие финансовой информации от ТСФ может грозить серьезным штрафом? | Vous réalisez que le fait de cacher des informations financières au MCF pourrait vous coûter très cher ? |
Вот кто-то не знает... кто-то не врубается, кому-то пофиг... но вот только не надо грозить Южному Централу, попивая сок у себя в черном квартале. | Soit ils savent pas, ou ils le montrent pas, ou se fichent d'être une menace en buvant un canon dans le ghetto. |
Ему может грозить смертельная опасность. | Sa vie est peut-être en danger. |
Подумайте. Настоящая опасность будет вам грозить, если дело снова откроют. И тогда кто-то начнет волноваться, как бы вы не увидели еще один сон. | Vous le serez réellement quand on rouvrira l'affaire et que quelqu'un craindra vos rêves. |
Но он сделает это, только если детям будет грозить опасность. | Il le fera s'il les croit en danger. |
Ты думаешь, ему будет грозить опасность? | - Le danger pour Frederick est-il si grand ? |
Но, если по твоей вине Трое будет грозить опасность... Я сдеру твое красивое лицо с твоего красивого черепа. | Mais si tu mets Troie en danger j'arracherai ton joli visage de ton joli crâne. |
Что ему могла грозить опасность бьıть прицепленньıм. | Il y avait le danger que ce soit trop marqué. |
Нам может грозить опасность! | Tant mieux, parce que ça va chauffer. |
Кифы канут в Лету, папе ничто не будет грозить, мы оба... | Les Keefe auront disparu, ton père sera sauvé... |