ГРОЗИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРОЗИТЬ фразы на русском языке | ГРОЗИТЬ фразы на татарском языке |
ГРОЗИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРОЗИТЬ предложения на русском языке | ГРОЗИТЬ предложения на татарском языке |
threaten (d. with; + to inf.)
он грозил ему револьвером — he threatened him with a revolver
он грозит убить его — he threatens to kill him
ему грозит опасность — danger threatens him, he is in danger
дом грозит падением — the house* looks as if it is going to collapse, или threatens to collapse
♢ грозить пальцем (дт.) — shake* one's finger (at), wag one's finger (at)
грозить кулаком (дт.) — shake* one's fist (at)
несовер.
1) в разн. знач. пагражаць
грозить разрывом — пагражаць разрывам
скала грозит обвалиться — скала пагражае абваліцца
грозит опасность кому — пагражае небяспека кому
2) (делать угрожающий жест) гразіць
грозить кулаком — гразіць кулаком
несов
1. (угрожать) ἀπειλῶ, φοβερίζω·
2. (предстоять) ἀπειλῶ:
ему \~ит серьезная опасность τόν ἀπειλεί σοβαρός κίνδυνος.
несов. кому
1. коркутуу, кекетүү, айбат көрсөтүү, опуза кылуу; "сениби" же "сага кылбасамбы" деш;
грозить пальцем "сениби" деп сөөмөйүн силкилдетүү;
2. (внушать опасения) коркунуч туудуруу;
стена грозит обвалом дубал кулап кетүү коркунучун туудуруп турат;
3. (предстоять) коркунуч алдында туруу;
ему грозила гибель ал өлүм коркунучу алдында турду.
1) (кому-либо чем-либо) menacer qn de qch
грозить пальцем — menacer qn du doigt
грозить кулаком — montrer le poing
2) перен.
ему грозит паралич — il est menacé de paralysie
ему грозит смерть — la mort le menace
грозить падением — menacer ruine
грозить расходами — risquer d'entraîner des frais
draudēt, grasīt{ies}; ka..., draudēt; grasīties, draudēt; draudēt
несов.
amenazar vt, conminar vt
грозить пальцем — amenazar con el dedo
он грозит убить его — amenaza con matarlo
ему грозит паралич — está amenazado de parálisis
ему грозит опасность — (él) corre peligro
-tiа hofu, -kamia, -fanya ndaro {nyingi}, -ogofya, -jituna, -tisha;
грози́ть кулако́м — -toa ngumi
несов. Д, Т (сов. погрозить, пригрозить)
1) minacciare vt (con)
грозить кулаком — minacciare con il pugno
2) (предупреждать с угрозой о чём-л.) minacciare vt (di qc + inf)
грозить развестись — minacciare di divorziare
3) Т (предвещать) minacciare vt
ему грозит смерть — e in pericolo di morte (lui) rischia la morte
•
"Forgiveness is a funny thing. It warms the heart and cools the sting."
William Arthur Ward
"People seldom refuse help, if one offers it in the right way."
A. C. Benson
"I imagine that yes is the only living thing."
e. e. cummings
"How little do they see what really is, who frame their hasty judgment upon that which seems."
Daniel Webster