БЛАГОУХАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЛАГОУХАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С берега в море дул бриз, и он принес с собой благоухание специй к нам за три мили от берега. | Es blies eine Brise aufs Meer hinaus, und brachte den Geruch von Gewürzen zu uns, 3 Meilen vor der Küste. |
- Вы, оба. Это благоухание любовной свечи, идиот. Черт. | Das ist eine Liebesduftkerze, du Hirnamputierter. |
Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов. | Meine Nase durchdringt diese Wände und ruht im Duft der Lotusblumen. |
Благоухание, изобилие, не говоря уже о чувственности и даже некоторой эротичности. | Duften vor Fruchtbarkeit, ganz zu schweigen von Sensibilität oder gar... Erotik. |
Благоухание тела Чака могла | - Das, was von ihm übrig war. |
У Дианы есть более важные занятия, чем источать вокруг тебя благоухание. | Okay, Diana hat wichtigere Dinge zu tun, als dein Potpourri zu sein. |
Это на грани чувств-- музыка, благоухание, легкий ветерок, и небо. | Es ist sinnlich, die Musik, der Duft,... die Brise und das Blau. |