НАСЧИТЫВАТЬ ← |
→ НАСЫПЬ |
НАСЫПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
насыпать | streuen |
НАСЫПАТЬ - больше примеров перевода
НАСЫПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты о нас не беспокойся. У нас с собой есть соль, чтобы насыпать ей на хвост. | Keine Sorge, wir streuen ihm etwas Salz auf den Schwanz! |
Думаю, тут есть штука, куда надо это насыпать... Но я просто посыпаю сверху.. | Es gibt einen Becher dafür... aber ich streu es einfach drüber. |
Неужели по старинке яду не насыпать? | Gift benutzt heute keiner mehr. |
Не забудь насыпать порошка из флакончика с медведем. | Vergiss nicht das Kuschelbärzeug zu nehmen! |
Нет, сначала надо насыпать хлопьев, чтобы знать, сколько потребуется молока. | ? Nein, das Müsli kommt zuerst damit du weist wie viel Milch du brauchst. |
И тебе больше не придется насыпать солёные вкусняшки себе в футболку. | Nie mehr musst du dein Shirt offen halten, um eine notdürftige Schüssel für deine salzigen Knabbereien zu formen. |
Насыпать щепотку соли в шоколадное молоко. | Eine Prise Salz in die Schokomilch geben. |
Насыпать муку в сито. | Man schütte das Mehl in einen Sieb. |
А, и у меня не было соли, пришлось насыпать соды. | Oh, und ich hatte kein Salz mehr, also hab ich Backnatron genommen. |
- Почему бы вам не насыпать здесь гравий? | Lass doch Kies streuen. |
- Я же не сказал, закатать все в асфальт, насыпать гравий - это естественно. | Ich sagte nicht Asphalt, sondern Kies. Das ist auch natürlich. |
Поместить в сковороду, насыпать вишенки сверху и запекать, пока шампур не начнёт легко выскальзывать. | Den Teig in die Pfanne gießen. Die Kirschen gut darauf verteilen und dann backen, bis an einem Holzstäbchen nichts hängen bleibt. |
Тебе насыпать? | Willst du einen Teller? |
Надо побольше насыпать земли, чтобы он не замерз. | Sollen wir noch mehr Erde drauftun? Ob es hier wohl warm genug ist, damit es funktioniert? |
Может, насыпать удобрений или витаминов... | Gib ihr etwas Dünger. Das könnte helfen. Wer weiß. |