iekaisīt, sabērt, iebērt; uzbārstīt, uzkaisīt, uzbērt; piebērt; uzbērt
izbārstīties, kaisīties virsū, uzkaisīties, izkaisīties; izkaisīties, izbārstīties
1. (вн. в вн.) pour (d. in, into)
2. (вн. на вн.; набросать на поверхность) sprinkle scatter (d. on, over)
3. (вн.; наполнять) fill (d.)
pour in (a quantity of)
{V}
լցնել
совер.
1) насыпаць, мног. панасыпаць
(всыпать) усыпаць
2) (соорудить, возвести) насыпаць
насыпать соли на хвост кому — насыпаць солі на хвост каму
несовер.
1) насыпаць
2) (сооружать, возводить) насыпаць
насыпаць; нацерушыць; сыпануць
сов, насыпать несов
1. ρίχνω, χύνω:
\~ соли на стол ρίχνω ἀλάτι στό τραπέζι·
2. (наполнять) γεμίζω.
önteni
насыпать I
сов.
1. что (внутрь) салуу (мис. капка дан салуу);
2. что, чего (на поверхность) төгүү, чачуу;
он насыпал песок на дорожку ал жолго кум төктү;
3. что чем (наполнить) салып толтуруу;
мы насыпали мешок мукой биз капка ун толтурдук;
4. что (возвести) үйүп чочойтуу, үйүп додолоо;
насыпать холм дөбө жасоо, дөбө жасап үйүү.
насыпать II
несов.
см. насыпать.
1) verser vt; remplir vt (наполнить)
насыпать муку в мешок — verser de la farine dans le sac
2) (холм и т.п.) élever vt
насыпать кучу чего-либо — entasser qch
1) сепмек; тёкмек
2) (в кучу) уймек
1) sepmek; tökmek
2) (в кучу) üymek
I
сепмек; тёкмек
II
уймек (в кучу)
1) тж. род. п. echar vt, verter (непр.) vt (всыпать); derramar vt (рассыпать)
насыпать муки в мешок — echar harina en el saco
2) (наполнить) llenar vt
насыпать мешок муки — llenar un saco de harina
3) (холм и т.п.) elevar vt (amontonando)
насыпать кучу чего-либо — amontonar algo
несов., вин. п.
см. насыпать I
Czasownik
насыпать
nasypać
nasypywać
فعل استمراري و مطلق: ريختن ؛ پر كردن
насути, насипати
см. насыпать
-mimina;
насыпна́я доро́га — njia ya mgongo (-)
I.1.(сибелүчән нәрсәне) салу (салып кую), тутыру (тутырып кую); н. крупы ярма салып кую; н. три мешка муки өч капчык он салу 2.сибеп (чәчеп) җибәрү (чыгу); н. песок на дорогу юлга ком сибеп чыгу 4.өеп кую; н. курган курган өю. II.насыпа'`ть
несов.насы'пать
рехтан, андохтан, чошидан, пошидан; рехта (андохта) пур кардан
schütten vt; einschütten vt (всыпать); vollschütten vt (mit D) (наполнить чем-л.)
сов. - насыпать, несов. - насыпать
1) В, Р (ссыпая, высыпая поместить куда-л.) versare vt, riempire vt versando dentro
насыпать мешок рисом — riempire il sacco di riso
2) В, Р (посыпая, набросать на поверхность) spargere vt, spandere vt, sparpagliare vt
насыпать песку на дорожку — spargere della sabbia sul vialetto
3) (сделать из сыпучего материала) ammucchiare vt
насыпать курган — innalzare il tumulo
4) сов. versarsi, ammucchiarsi
насыпалось много песку — è colata molta sabbia
(рассыпать) espalhar vt, deixar cair; (наполнить) encher vt; (холм и т. п.) amontoar vt, levantar vt
прст causar desgostos
nasypat
насып`ать
техн., несов. насып`ать, сов. нас`ыпать
1) насипати, насипати; (всыпать) усипати, усипати
2) (сооружать из сыпучего материала) висипати, висипати
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor