nicht umsonst (не напрасно); nicht von ungefähr (неспроста); nicht ohne Grund (не без основания)
НЕДАРОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Недаром учился | G.A.C |
НЕДАРОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я рада, что ты рада. Должен сказать, что эта малышка недаром есть свой хлеб. | Ihr Haus war nicht gerade zum Wohlfühlen. |
Недаром ты пословничал. | Deine Mühe war nicht umsonst. Schau hin! |
Недаром я тебя вызвал. Не понимаю. | Ich hab Sie aus 'nem bestimmten Grund hergeholt. |
Я говорил, что ты недаром приехал. | Ich sagte doch, dass ich Sie aus gutem Grund hergeholt hab. |
Недаром говорится: | Wäre ich allein gewesen... |
Не слушай её, недаром говорят: | Aber die da? Nein. |
Христос недаром учил: | Christus hat uns nicht unsonst gelehrt: |
Это точно, недаром меня зовут Знатоком. | Schieß los, darum heiße ich doch der "Weise". |
Так что, я недаром прошу. | Und das ist für mich gut, dann steh ich im Nebel! |
Хапсбург что-то замышляет, недаром же он повязал свою шею новым шелковым платком... | Habsburg hat was vor, das steht so fest wie sein Name. |
Но я подумала, что Лектер недаром предлагает мне заглянуть в себя. | Ich fand den Ausdruck "Ein Hinweis ist gut für Sie aufbewahrt" etwas komisch. |
Недаром вы так напуганы. | Tja, Sie liegen nicht falsch, ein bisschen Angst zu haben. |
Мясника недаром так прозвали. | Man nennt ihn nicht umsonst den Schlächter. |
Недаром ставки 100 к одному. | Die Chancen stehen 100 zu 1, aus einem Grund: |
Пчелы недаром нектаром упьются, - в желтой корзинке тычинки цветков. | Bienen, sie summen an blühenden Blüten Und dieser Duft, diese Luft, sie entzückt |