1)
на близком расстоянии — in nächster Nähe (находиться), aus nächster Nähe (рассматривать и т.п.)
2) (о времени) nah(e), baldig
близкий отъезд — baldige Abreise
в близком будущем — in nächster Zukunft
3) (сходный) ähnlich; wortgetreu (o переводе)
4) (об отношениях) nah, intim
5) (о людях) nah, (о друзьях) тж. nahestehend, intim
близкий родственник — ein naher Verwandter
БЛИЗКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
близкий | ein enger |
Близкий | enger |
близкий | ist ein enger |
Близкий друг | Ein enger Freund |
Близкий друг | Ein guter Freund |
Близкий друг | enger Freund |
близкий друг и советник | Freund und Ratgeber |
Близкий друг? | Ein enger Freund? |
Близкий друг? | enger Freund? |
близкий друг? | guter Freund? |
близкий к | nahestehende |
Близкий контакт | Unheimliche Begegnung |
близкий круг | inneren Kreis |
близкий мне | der mir nahe steht |
близкий мне | mir nahe steht |
БЛИЗКИЙ - больше примеров перевода
БЛИЗКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это его близкий друг. | Zu Mr. Leland, Mr. Kanes bester Freund. |
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,.. ...и главным образом, пани Тура. | Ein junger Flieger ist mit den Turas befreundet, vor allem mit Frau Tura. |
Да, но он вовсе не такой уж и близкий друг. | Ja, aber er ist kein besonderer Freund von mir. |
Очень близкий... | Er ist groß, sehr groß. |
Очень близкий друг из Оверни. | Ein großer Freund aus der Auvergne. |
Послушай, Йозеф, кто же тебе еще поможет. Ведь я самый близкий для тебя человек, почти что отец. | Immerhin bin ich der nächststehende Angehörige, der dir bleibt. |
У меня есть друг, очень близкий друг. Мне бы было неприятно, если бы с ним произошло что-нибудь. | Kannst du verstehen, dass es einem leidtut, wenn einem guten Freund was zustößt? |
Наш язык английский - лишь иностранцам близкий. | "'Ja, und trotz perfektem Englisch, denn es ist kein falscher Schwung darin |
А также - как это лестно - я его близкий друг. | Ich schmeichele mir damit, dass ich auch sein Vertrauter und Freund bin. |
С тех пор, как исчезла леди Бельтам, мне нужен близкий друг. | Seit dem Verschwinden von Lady Beltham bin ich allein. |
- Я близкий друг господина Вайгельта Мне необходимо его увидеть. | Haben Sie einen Termin? |
Похоже, путь не близкий. | Der Weg scheint lang zu sein. |
Наш бортовой хирург, мой близкий друг, скончался. | Wir sind gefangen. Unser Schiffsarzt, mein Freund, ist tot. |
Спок. Вечно далекий и вечно близкий. Мы касаемся друг друга вечно и никогда. | Spock, getrennt von mir und niemals getrennt, niemals und immer berührend und berührt. |
Томас - наш близкий друг. | Thomas ist ein guter Freund. |