1) (о расходах) sich decken, sich rentieren, sich bezahlt machen
2) перен. (оправдаться) sich lohnen, sich bewähren
ОКУПАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОКУПАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можно сказать, что ты инвестиция... и ты должен окупаться. | - Stimmt. Du warst eine Investition. Und die zahlst du ab. |
Но, клуб-то твой должен окупаться? | Dein Umsatz sollte das decken. |
Инвестиции в с е г д а должны окупаться. | Eine Investition muss sich auch lohnen. |
Оначала было нелегко сводить концы с концами, но... школа быстро начала окупаться. | Zu Beginn war es nicht einfach, über die Runden zu kommen. Aber die Schule hat sich bald selbst getragen. |
Похоже, чтение комиксов стало окупаться, а? | Die ganze Comicleserei scheint sich gelohnt zu haben. |
Я так рада мои гениальные маркетинговые идеи, наконец-то, начинают окупаться. | Ich bin einfach so begeistert, dass meine genialen Marketing-Ideen endlich anfangen, sich auszuzahlen. |