ОПРОТЕСТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
опротестовать | anfechten |
ОПРОТЕСТОВАТЬ - больше примеров перевода
ОПРОТЕСТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да он просто жалок. Я хотел опротестовать то, что мне не предоставили | Ich protestiere dagegen, dass ich keinen Rechtsbeistand hatte während des kurzen, lieben Verhörs. |
Собираетесь ли Вы опротестовать их? | Streiten Sie sie ab? |
Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест. Приятного дня. | Bei Nichtzahlung wird ein Strafverfahren eingeleitet, und ein Haftbefehl für Sie ausgestellt. |
- Я хотела опротестовать исключение Ромуланской Империи из участия в переговорах. | - Ich wollte dagegen protestieren, dass man uns aus den Vertragsverhandlungen ausschloss. |
Вы можете опротестовать это, Мисс Венэбел. | Tragen Sie es der Legislative vor, Miss Venable. |
Нет. Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме 3 | Nein, wir haben uns für unabhängig erklärt, um so gegen die illegalen Bombardements von zivilen zielen zu protestieren. |
Сейчас он пытается опротестовать смертный приговор. | John Lotter wurde für den Mord an Brandon Teena verurteilt. |
Она пыталась опротестовать решение страховой компании. | Und ging gegen die Entscheidung der Versicherung an. |
Или Вы можете опротестовать моё решение, обратившись в трибунал. | Oder aber, Sie legen Einspruch ein und gehen damit vors Kriegsgericht. |
Видите ли, сейчас ваша бывшая жена собралась в Рим, а вы решили опротестовать это решение. Мне кажется это несколько непоследовательным. | Daß Sie jetzt eine Verfügung einklagen wo sie nach Rom geht erscheint mir ein bißchen widersprüchlich. |
Я собираюсь опротестовать завещание. | Sobald er wach ist, legen wir los. Wir werden das Testament anfechten. |
Думаешь, его легко будет опротестовать? | - Glaubst du, dass es ein leichtes Einwand ist? |
Это займет время, но мы можем опротестовать ее право собственности. | Es dauert, aber wir können die Ligamitgliedschaft annullieren. |
Народ Китая и жители мира, Я делаю это заявление добровольно, принимая ответственность за стрельбу в лайнер Феррис рейса 637 чтобы опротестовать отношение людей Республики китай ко мне; | An alle Chinesen und Weltbürger, ich mache diese Aussage freiwillig, ich übernehme die Verantwortung für den Beschuss des Ferris Flug 637, um gegen die Behandlung der Volksrepublik China gegen mich zu demonstrieren, dass sie mich verraten und verlassen haben, |
Таким образом, никто не сможет опротестовать доказательства. | Ihr Ehrenkodex verlangt meinen Tod. |