м.
Äußerung f (высказывание); Meinung f (мнение); Gutachten n, Urteil n (заключение); Rezension f (рецензия); Kritik f (в прессе и т.п.); Widerhall m, Echo n (отклик)
ОТЗЫВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отзыв | Feedback |
отзыв закона | die Aufhebung |
этот отзыв | diese Kritik |
ОТЗЫВ - больше примеров перевода
ОТЗЫВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отзыв судьи был бы более чем неблагоприятен. | Der Richter hatte sich nämlich nicht günstig ausgesprochen. |
Тридцать четыре самолета, 30 получили отзыв и четыре было сбито и один из них нацелен на Лапуту. | 34 Flieger. 30 bestätigte Rückrufe. 4 Abschüsse, davon flog 1 Laputa an. |
Скажите мне отзыв. | - Geben Sie sie, wie verabredet. |
Скотти, отзыв скажет мистер Спок. | Scotty, Mr. Spock wird antworten. |
Скажите ему отзыв, капитан. | Antworten Sie, Captain. |
В "Викинге" очень понравилась моя книга. Им очень понравились первые четыре главы и, ты знаешь, их отзыв был очень лестным. | Viking hat mein Buch gefallen, die ersten vier Kapitel, sie haben mir gratuliert. |
У вас есть 20 часов на отзыв кораблей и мирное возвращение на территорию Федерации. | Sie haben 20 Stunden, um unser Gebiet zu verlassen. |
ќн даст положительный отзыв и € свободен? | Er schreibt 'nen guten Bericht und ich komme frei? |
Ну, вы все читали отзыв. | Nun haben Sie all die Rezension zu lesen. |
Я уже сдала свой маркетинговый отчет, но еще не слышала твой отзыв о нем. | Ich gab in diesem Wirtschaftsbericht und Ich habe nie zu hören, was Sie dachten. |
Но за хороший отзыв о фильме ты бы продал меня с потрохами. | - auch als Versuchskaninchen verscherbeln. |
- Мне нужен от вас серьёзный отзыв. | - Ich will Ihre ernsthafte Meinung. |
Да нет. Ресторан Моники получил ужасный отзыв в "Пост". | Nein, Monicas Restaurant hat 'ne furchtbare Kritik in der Post gekriegt. |
Но я помню первый положительный отзыв: | Aber niemals vergess ich meine 1. gute Kritik: |
Там, должно быть, хороший отзыв. | Das muss ja 'ne tolle Kritik sein! |