ОФОРМЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
оформлять бумаги | den Papierkram |
ОФОРМЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Кто будет оформлять протокол? | - Wer macht heute Nacht die Meldung? |
Ладно, не будем оформлять протокол. | - Warum bestreiten Sie das? |
Итак, ты решил? Начнем оформлять документы? | - Sollen wir den Vertrag machen? |
Среди наших людей принято официально оформлять новые союзы, такие, как наш. | Bei uns ist es üblich, neue Bündnisse zur Formsache zu machen. |
- Мужчины не могут оформлять интерьер. | - Männer können nicht einrichten. |
Она помогает нам оформлять отель. | Sie hilft uns, das Dragonfly einzurichten. |
Да, мы столько денег зарабатываем совершенно легально, мужик... что можем честно оформлять это дерьмо, на наши имена. | Ja, wir machen so viel sauberes Geld,... dass wir das ganze Zeug ganz öffentlich bezahlen können, auf unsere eigenen Namen. |
- Я начну оформлять бумаги. | - Kein Problem. |
С ним будут проводить следственные действия, кормить, оформлять изъятие велосипеда-- | Jetzt müssen Sie den Prozess einleiten, ihn versorgen, ihn für sein Rad entschädigen. |
Я пойду тогда оформлять покупку. | Okay. |
Ты правда хочешь их всех оформлять? | Wollen Sie wirklich die ganze Bande hier verhören? |
Давайте не будем оформлять страховые. | Es wär mir lieber wenn es nicht über die Versicherung läuft. |
Вы можете и один обратиться для усыновления. Но оформлять придётся заново. | Sie können der Addopition zustimmen, aber das heißt, den gesamten Prozess erneut zu durchlaufen. |
Не хватало нам еще и взятку при исполнении оформлять. | Wir haben nicht die Zeit auch noch einen Bestechungsversuch zu bearbeiten. |
Я доложу его капитану, начнем оформлять бумаги. | Ich werde das seinem Captain übergeben, und den Papierkram in die Wege leiten. |