м.
Finger m (руки); Zehe f (ноги)
большой палец — Daumen m (руки), große Zehe (ноги)
палец о палец не ударить — keinen Finger rühren
ПАЛЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безымянный палец | den Ringfinger |
безымянный палец | Ringfinger |
большой палец | Daumen |
большой палец | deinen Daumen |
большой палец? | Daumen? |
было одеть кольцо мне на палец | should have put a ring on it |
было по-честному, нам понадобится её палец | geschieht, brauchen wir einen Finger |
ваш палец | Ihren Finger |
Вытащи палец из | Finger aus |
держал палец на | den Finger am |
держал палец на | Finger am |
Дерни палец | Zieh an meinem Finger |
его безымянный палец | seinen Ringfinger |
его палец | sein Finger |
ее палец | ihren Zeh |
ПАЛЕЦ - больше примеров перевода
ПАЛЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты мне палец сломала. Сломала. | - Du hast meinen Daumen gebrochen. |
"Такой сухой палец навара зелью не добавит". | "Wenn so ein Diebesfinger zu sehr ausgetrocknet ist, kann er dem Gebräu keine heilenden Kräfte mehr verleihen." |
Он с насмешкой поставил большой палец к носу, Он фыркнул еще раз и сказал "Что?" | ♫ Er rieb sich die Nase, er schnaufte vernehmlich,... ♫ ... er schnaufte noch mal und sagte "nein". |
Да, но вот большой палец никогда не подведет. | Aber dieser Daumen versagt nie. |
Я остановлю машину, и я не буду использовать большой палец для этого. | Ich halte einen Wagen an, dazu brauche ich keinen Daumen. |
Позвольте ваш палец. | Ihren Finger, bitte. |
Черт! Палец прищемил. | Voll auf meinen Finger! |
- Прямо на палец! | - Voll auf meinen Finger. |
Он мне палец укусил! | Er hat mich gebissen! |
Эти Фабрини - крутые ребята. Им палец в рот не клади - откусят. | Mit den Fabrinis ist nicht zu spaßen. |
Девченке палец в рот не клади. | Wenn du deinen Mund aufmachst, stopft sie ihn dir. |
Я обещаю, что никто палец об палец не ударит в этом направлении. | Kein Mensch wird ihm ein Wort glauben. |
- Папа, еще кольцо на этот палец. | - Daddy, einen für diesen Finger. |
Я подниму палец, это будет вам сигналом. | Ich werde meine Finger als Zeichen hochheben. Achtet auf sie. |
Не увиливай, и прекрати кусать палец. | Nehmen Sie den Daumen raus. |