ПЕРЕСКОЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕСКОЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Похоже, нам придётся перескочить через стратегии и сосредоточиться на тактике. | Es scheint, als müssten wir die Strategien auslassen und uns stattdessen auf die Taktik konzentrieren. |
Мне очень любопытно,.. ...как можно перескочить с местной линии на международную за такой короткий срок? | Ich würd zu gern wissen, wie jemand den Sprung von Royalty Express zu International in so kurzer Zeit macht. |
Словно ты пытаешся перескочить сразу в конец книги. | Es ist, wie wenn du versuchst, ans Ende des Buches zu springen. |
Прошлый раз, когда я таким занимался, мне надо было пятый класс перескочить. | Ich empfange nichts, man. Das letzte Mal, als ich so wenig Action hatte, das war beim Trocken-Sex in der fünften Klasse. |
Так, хорошо. Шелдон поленепробиваем в один момент, а в следующий в состоянии перескочить высотку в один прыжок. потому что? | Okay, also ist Sheldon in der einen Minute kugelsicher... und in der nächsten imstande, mit einem einzigen Sprung über große Gebäude zu springen, denn... |
Ты думаешь, что можешь перескочить через это. | Sie wollen das alles überspringen. |
Ты не можешь перескочить сразу к НФПИ! | Sie können nicht gleich auf die Staatliche Kulturstiftung losgehen! |
Конечно, связывать их с этим делом было бы тем, что мы называем "перескочить к выводам". | Natürlich, diese mit dem hier zu verbinden Das wäre, was wir als 'voreilige Schlüsse ziehen' bezeichnen würden. |