ПОДДЕРЖКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ваша поддержка | Eure Unterstützung |
ваша поддержка | Ihre Unterstützung |
Всем нужна поддержка | Jeder braucht Unterstützung |
Его поддержка | Seine Unterstützung |
и поддержка | und Unterstützung |
Их поддержка | Ihre Unterstützung |
любовь и поддержка | Liebe und die Unterstützung |
Мне не нужна твоя поддержка | Ich brauche deine Unterstützung nicht |
Мне нужна твоя поддержка | Ich brauche Ihre Unterstützung |
Моральная поддержка | Moralische Unterstützung |
моральная поддержка? | moralische Unterstützung? |
моя поддержка | meine Verstärkung |
Нам нужна ваша поддержка | Wir brauchen Ihre Unterstützung |
Нам нужна поддержка | Wir brauchen die Unterstützung |
нам нужна поддержка | wir brauchen Unterstützung |
ПОДДЕРЖКА - больше примеров перевода
ПОДДЕРЖКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прости, я думал тебе понадобится поддержка. | Entschuldigen Sie. Ich wollte Sie aufmuntern. |
- Будет ли поддержка? | - Haben wir Unterstützung? |
- Поддержка крестьян важнее. | - Und die Bauern. |
Вьенер. Тот - ваша финансовая поддержка. | Und der andere, der gute Monsieur Wiener ist dazu da, die Rechnungen zu bezahlen. |
Ну, сейчас еще нельзя точно сказать, но поддержка жизнедеятельности вашего тела истощила ее. | Schwer zu sagen, aber es erschöpfte sie, Ihnen Lebenskraft zu übermitteln. |
Понадобится поддержка с воздуха - вызывай не раздумывая! | Wenn Du Luftunterstützung brauchst... anfordern. |
Линдберг высадился на ирландском побережье поддержка женщины, которую я люблю. Мы должны бояться Атакованы Перл-Харбор, Гавайи... - Я должен вернуться. | ...Lindbergh ist über der irischen Küste Unterstützung der Frau, die ich liebe dass wir zu fürchten haben, ist ihre beste Stunde griffen Pearl Harbor an ich kehre zurück hier spricht London... |
Ему нужна инотропная поддержка. | Er braucht ein Inotropikum. |
– Твоя поддержка, твоя опора. | - Ein Schutzpatron, ein Unterstützer. |
У Дантона повсюду поддержка. | Danton genießt überall Unterstützung. |
Я хочу, чтобы ты был с нами. Мне нужна твоя поддержка, мне нужен твой опыт, мне нужен твой вклад в это дело. | Ich brauche Ihre Unterstützung, Ihre Sachkenntnis, Ihren Unternehmungsgeist. |
Где моя поддержка? | Wo zum Teufel bleibt meine Verstärkung? |
Вызывает 21-й. 22-й, нужна поддержка. | Wagen 21 bittet Wagen 22 um Hilfe. |
- Нет, мне нужна поддержка семьи. | Nein, ich brauche meine Familie um mich rum. |
Приготовьтесь мне нужна воздушная поддержка, чтобы подняться за пять минут. | Gleich in den Hintern rein. |