ПОЖЕЛАТЬ ← |
→ ПОЖЕРТВОВАТЬ |
ПОЖЕРТВОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
анонимное пожертвование | anonyme Spende |
анонимное пожертвование | eine anonyme Spende |
было пожертвование | war eine Spende |
вашего имени сделано пожертвование | lhrem Namen wurde für |
вашего имени сделано пожертвование в | lhrem Namen wurde für das |
за невероятно щедрое пожертвование | für Ihre unglaublich großzügige Spende |
и поблагодарить за невероятно щедрое пожертвование | für Ihre unglaublich großzügige Spende bedanken |
имени сделано пожертвование | Namen wurde für |
имени сделано пожертвование в | Namen wurde für das |
имени сделано пожертвование в Нью-Йоркский Городской Балет | Namen wurde für das New-York-City-Ballett gespendet |
крупное пожертвование | größte, die wir je erhalten haben |
невероятно щедрое пожертвование | unglaublich großzügige Spende |
От вашего имени сделано пожертвование | In lhrem Namen wurde für |
От вашего имени сделано пожертвование в | In lhrem Namen wurde für das |
поблагодарить за невероятно щедрое пожертвование | für Ihre unglaublich großzügige Spende bedanken |
ПОЖЕРТВОВАНИЕ - больше примеров перевода
ПОЖЕРТВОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Даже не могу передать Вам, мистер Пибоди... как важно это пожертвование... для музея и для меня лично. | Diese Stiftung würde dem Museum sehr viel bedeuten, und für mich... |
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов? | Und erzählte ich dir, dass Kapitän Butler einen erstaunlichen Beitrag für den Heldengedenkverein leistete? |
И пожалуйста, примите это как пожертвование. | Bitte nehmen Sie diese Spende an. |
Это пожертвование от одних старых приятелей сестры Сары. | Ein kleines Geschenk von ein paar alten Freunden von Schwester Sara. |
Выписанный нашему университету... и это пожертвование... от имени... | Ich habe einen Scheck ausgestellt auf die Universität. |
- Не внесете маленькое пожертвование? | - Möchten Sie gerne etwas spenden? |
"Совесть". Вы не хотите внести пожертвование? | Möchten Sie gerne etwas spenden? |
Ты xочешь, чтобы я сделал пожертвование... молодым помощникам береговой оxраны. | Sie wollen von mir eine Spende... für die Küstenwachen-Jugend. |
Я хочу внести пожертвование. | Da möchte ich was stiften. |
Ваше Высочество, позвольте мне небольшое пожертвование. | Eure Hoheit, erlauben Sie mir, diesen kleinen Beitrag zu leisten. |
Фонд Вито Корлеоне, возглавляет который Мэри Корлеоне, сделал пожертвование в 100 миллионов долларов. | Die Vito-Andolini-Corleone-Stiftung, deren Vorsitzende Mary Corleone ist hat 100 Millionen Dollar. |
Спасибо за пожертвование пострадавшим от наводнения. | Danke für deine Spende. |
"Благодарю вас за золото, ваше добровольное пожертвование." "В благодарность за это я не убью вас." | Ich verteile dein Geld unter den Armen, Kranken und Flüchtlingen. |
Просто оставьте свое пожертвование в коробочке у двери. | Legen Sie den Betrag in den behälter bei der Tür. |
Мы должны будем сделать пожертвование. | Wir müssen ein Opfer bringen. |